Nusrat Fateh Ali Khan feat. Qawwali - Aaj Milkar Bhi Unse - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aaj Milkar Bhi Unse - Nusrat Fateh Ali Khan Übersetzung ins Russische




Aaj Milkar Bhi Unse
Даже встретившись сегодня, я не сказал ей ни слова
Aaj milkar bhi unse na kuch baat ki
Даже встретившись сегодня, я не сказал ей ни слова,
Haye majbooriyan mere haalaat ki
Увы, таковы обстоятельства, в которых я нахожусь.
Kuch keh na sakun
Я не могу ничего сказать,
Chup reh na sakun
Но и молчать не могу.
Nahi maaloom tha kis kis tarah laachar karta hai
Я не знал, как сильно любовь может сделать человека беспомощным,
Dil usko jaanta hai bewafa pae pyar karta hai
Сердце знает её неверность, но всё равно любит.
Mere hi saamne wo pehlu
Прямо передо мной,
Mein dushman ke baithe hain
Она сидит рядом с моим врагом.
Suna pehle mujhse kissa e gham phir zubaan kaati
Сначала она выслушала мою печальную историю, а затем оборвала разговор,
Hamesha ke liye keh kar ke rakh di dastaan meri
Навсегда оставив мою историю недосказанной.
Bas itni si doori ye main hoon ye manzil
Всего лишь это расстояние - вот я, а вот цель,
Kahaan aa kar phoote hain mere paaon ke chchale
Но где же появились эти мозоли на моих ногах?
Zabt karta hoon to ghut ta hai mera qafas mein mera dam
Когда я сдерживаюсь, моё дыхание задыхается в этой клетке,
Aah karta hoon toh sayyad khafa hota hai
Когда я вздыхаю, охотник сердится.
Duni ek kya sab zamaana khafa hai
Не только мир, но и всё время сердится на меня,
Na koi bhala hai na koi bura hai
Нет ни хорошего, ни плохого,
Ye mere mukaddar ki saari khata hai
Это всё вина моей судьбы,
Ye mana koi waqt e rahat nahi hai
Я понимаю, что сейчас не время для покоя,
Lekin tumse koi shikayat nahi hai
Но у меня нет к тебе никаких претензий.
Us jagah bazm mein saaki ne baithaya hai hamein
В том месте, на пиру, виночерпий усадил меня,
Haath phailayein toh jaata nahi paimaane tak
Но когда я протягиваю руки, они не дотягиваются до чаши.
Bakhiya jaa ke dil kyun na khulne lage
Почему моё сердце не открывается, когда я ухожу?
Hijr ki raat phir wo bhi barsaat ki
Ночь разлуки снова стала дождливой.
Din kata jis tarah kata lekin
День прошёл как-то сам по себе,
Raat kat ti nazar nahi aati
Но я не вижу, как проходит ночь.
Bin piya barsaat mein muhn ko kaleja aaye hai
Без возлюбленной в дождливую погоду моё лицо становится мрачным,
Dil tarap uthta hai jab kaali badariya chchayehai
Моё сердце трепещет, когда нависают чёрные тучи.
Kissi ki shab e wasl sote kate
Чья-то ночь соединения проходит во сне,
Kisi ki shab e hijr rote kate
Чья-то ночь разлуки проходит в слезах,
Hamaari ye shab kaisi shab hai ya rabb
О, Господи, что это за ночь у меня,
Ke na rote kate na sote kate
Которая проходит ни во сне, ни в слезах.
Allah allah majaz e haqiqat numa
О, Аллах, Аллах, метафора, похожая на реальность,
Wo bashar hai ke tasvir hai zaat ki
Она человек или образ божества?
Saakiya saakiya jaam de jaam de
Виночерпий, виночерпий, дай мне чашу, дай мне чашу,
Sun ke aayein hain shohrat sanapaat ki
Мы пришли, услышав о славе и величии этого места.
Aye 'Naseer' unko apna bana lenge ham
О, 'Насир', я сделаю её своей,
KKuchoorat toh nikle mulaakat ki
Если получится вырваться из этой встречи.





Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.