Nusrat Fateh Ali Khan - Poochha Kisi Ne Haal Kisi Ka - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Poochha Kisi Ne Haal Kisi Ka
Asked Someone About Anyone's Well-being
Poocha kisi ne haal kisi ka to ro diye
When someone asked about someone's well-being and they started to cry,
Paani meiN aqs chaand ka dekha to ro diye
When they saw the moon's reflection in water and started to cry,
Naghma kisi ne saaz per chera to ro diye
When someone played a tune on an instrument and they started to cry,
Ghuncha kisi ne shaakh se tora to ro diye
When someone cut a flower bud from a branch and they started to cry,
Urrta huwa ghubaar sar-e-raah deikh kar
Seeing the dust flying on the path,
Anjaam hum ne ishq ka socha to ro diye
We thought about the end of our love and started to cry,
Baadal fiza meiN aap ki tasweer ban gaye
The clouds in the sky have become your picture,
Saaya koi khaayal se guzra to ro diyerang-e-shafaq se aag shagufoN meiN lag gai,
When the shadow passed by from thought, they started to cry,
Sagar hamare haath se chalka to ro diye...
The fire of dusk caught the flowers, and the sea started to cry in our hands...





Autoren: Nusrat Fateh Ali Khan

Nusrat Fateh Ali Khan - Nusrat's 50 Best of Urdu Sufi and Qawwali Hits
Album
Nusrat's 50 Best of Urdu Sufi and Qawwali Hits
Veröffentlichungsdatum
25-03-2014


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.