Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cirkelns Riktning
Направление Круга
Under
tiden,
när
jakten
pågår
Пока
охота
продолжается,
Ökar
hundarnas
puls,
de
vädrar
blod
Пульс
собак
учащается,
они
чуют
кровь.
Om
en
följer
ett
hjärtas
nyck
Если
кто-то
следует
зову
сердца
Och
bryter
normen
itu
И
нарушает
норму,
Förbli
då
alldeles
still
Тогда
замри.
Krök
din
ryggrad,
ät
din
skam
Согни
спину,
проглоти
свой
стыд,
Skapar
en
anklagad
man
Это
делает
тебя
обвиняемым.
Ett
namn
tas
upp
i
en
diskussion
runt
bordet
Имя
всплывает
в
разговоре
за
столом,
Och
en
teckning
på
en
man
som
liknar
dig
И
рисунок
человека,
похожего
на
тебя,
Omformulerar
orden
från
din
mun
Перефразирует
слова
из
твоих
уст.
Drevets
käftar
hugger
vilt
omkring
sig
Челюсти
травли
дико
смыкаются
вокруг.
Det
förgångna
blir
aktuellt
nu
Прошлое
становится
актуальным
сейчас,
Tiden
hinner
ikapp
vid
försök
att
fly
Время
настигает
при
попытке
бежать.
Och
man
röjer
sin
hemlighet
И
ты
раскрываешь
свою
тайну
Bakom
masken,
men
rakt
mot
händelsens
mitt
За
маской,
но
прямо
в
эпицентр
событий.
Krök
din
ryggrad,
ät
din
skam
Согни
спину,
проглоти
свой
стыд,
Skapar
en
anklagad
man
Это
делает
тебя
обвиняемым.
Och
ett
namn
tas
upp
i
en
diskussion
runt
bordet
И
имя
всплывает
в
разговоре
за
столом,
Och
en
teckning
på
en
man
som
liknar
dig
И
рисунок
человека,
похожего
на
тебя,
Omformulerar
orden
från
din
mun
Перефразирует
слова
из
твоих
уст.
Drevets
käftar
hugger
vilt
omkring
sig
Челюсти
травли
дико
смыкаются
вокруг.
Ömkan,
är
det
självklart?
Сострадание,
это
само
собой
разумеющееся?
Är
det
klart
för
en
själv
när
man
anser
Понятно
ли
тебе
самой,
когда
ты
считаешь,
Satan
ler
när
han
vill
ha
mer
Сатана
улыбается,
когда
хочет
большего,
Och
Gud,
han
ger
А
Бог,
он
дает.
Kedjan
fjättrad
runtom
min
hals
Цепь
сковала
мою
шею,
Beslutet
tas
bakom
rena
tonade
glas
Решение
принимается
за
чистым
тонированным
стеклом.
Ett
namn
tas
upp
i
en
diskussion
runt
bordet
Имя
всплывает
в
разговоре
за
столом,
En
teckning
på
en
man
som
liknar
dig
Рисунок
человека,
похожего
на
тебя,
Hos
försvaret
läggs
ett
tvivel
fram
Защита
выражает
сомнение,
Och
du
anklagar
en
annan
man
И
ты
обвиняешь
другого.
Och
ett
namn
tas
upp
i
en
diskussion
runt
bordet
И
имя
всплывает
в
разговоре
за
столом,
Och
en
teckning
på
en
man
som
liknar
dig
И
рисунок
человека,
похожего
на
тебя,
Omformulerar
orden
från
din
mun
Перефразирует
слова
из
твоих
уст.
Drevets
käftar
hugger
vilt
omkring
sig
Челюсти
травли
дико
смыкаются
вокруг.
Och
ett
namn
tas
upp
i
en
diskussion
runt
bordet
И
имя
всплывает
в
разговоре
за
столом,
Och
en
teckning
på
en
man
som
liknar
dig
И
рисунок
человека,
похожего
на
тебя,
Men
hos
försvaret
läggs
ett
tvivel
fram
Но
защита
выражает
сомнение,
Och
du
anklagar
en
annan
man
И
ты
обвиняешь
другого.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikael Akerfeldt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.