Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' Poi Tutto Qui
E' Poi Tutto Qui
Mi
ricordo
quand'ero
una
bambina
I
remember
when
I
was
a
little
girl
La
nostra
casa
s'incendiò
Our
house
caught
fire
Non
ho
mai
dimenticato
l'espressione
I'll
never
forget
the
look
Sul
volto
di
mio
padre
On
my
father's
face
Quando
mi
prese
in
braccio
When
he
picked
me
up
E
corse
attraverso
la
casa
che
bruciava
And
ran
through
the
burning
house
E
mi
posò
sul
marciapiede
And
set
me
down
on
the
sidewalk
E
io
stavo
lì
And
I
stood
there
Tremando
nel
mio
pigiama
Shivering
in
my
pajamas
E
guardavo
il
mondo
che
bruciava
And
watching
the
world
burn
E
quando
tutto
finì
And
when
it
was
all
over
Io
dissi
a
me
stessa:
I
said
to
myself:
"È
poi
tutto
qui
un
incendio?
"Is
this
all
a
fire
is?
È
poi
tutto
così?"
Is
this
all
there
is?"
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
Perché
se
è
così
Because
if
it
is
Vabbè,
lasciamo
andare
Well,
let
it
go
Non
vale
la
pena
It
is
not
worth
it
S'è
poi
tutto
qui
If
this
is
all
there
is
E
quando
avevo
dodici
anni
And
when
I
was
twelve
years
old
Mio
padre
mi
portò
al
circo
My
father
took
me
to
the
circus
Il
più
grande
spettacolo
del
mondo!
The
greatest
show
on
Earth!
C'erano
clowns,
elefanti,
orsi
ballerini
There
were
clowns
and
elephants
and
dancing
bears
E
una
signora
bellissima,
in
tutù
rosa
And
a
beautiful
lady
in
a
pink
tutu
Che
volteggiava
sopra
le
nostre
teste
Who
twirled
and
spun
above
our
heads
E
mentre
stavo
lì
a
guardarla
And
as
I
sat
there
watching
her
Mi
sentii
come,
come
se
qualcosa
non
quadrasse
I
felt
like,
like
something
was
wrong
Non
so
bene
cosa
I
don't
know
what
it
was
E
quando
tutto
finì
And
when
it
was
all
over
Io
dissi
a
me
stessa:
I
said
to
myself:
"È
tutto
qui
un
circo?
"Is
this
all
there
is
to
a
circus?
È
poi
tutto
qui?"
Is
this
all
there
is?"
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
Perché
se
è
così
Because
if
it
is
Vabbè,
lasciamo
andare
Well,
let
it
go
Non
vale
la
pena
It's
not
worth
it
S'è
poi
tutto
qui
If
this
is
all
there
is
E
poi
e
poi
m'innamorai
And
then,
and
then
I
fell
in
love
Del
ragazzo
più
meraviglioso
del
mondo
With
the
most
wonderful
boy
in
the
world
Camminavamo
ore
e
ore
lungo
il
fiume
We
walked
for
hours
along
the
river
Gli
occhi
dentro
gli
occhi
Staring
into
each
other's
eyes
Eravamo
proprio
cotti
We
were
so
in
love
Ma
un
giorno
lui
mi
lasciò
But
then
one
day
he
left
me
E
io
credetti
di
morire
And
I
thought
I
was
going
to
die
Ma
non
morii
But
I
didn't
E
quando
non
morii
And
when
I
didn't
Io
dissi
a
me
stessa:
I
said
to
myself:
"È
tutto
qui,
l'amore?"
"Is
this
all
there
is
to
love?"
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
Perché
se
è
così
Because
if
it
is
Vabbè,
lasciamo
andare
Well,
let
it
go
Ah,
io
lo
so
cosa
vi
state
dicendo:
Ah,
I
know
what
you're
thinking:
"Se
è
così
che
sente
"If
that's
how
she
feels
Perché
non
la
fa
finita
Why
doesn't
she
just
end
it
Oh,
no!
Non
io
Oh,
no!
Not
me
Non
sono
ancora
pronta
I'm
not
ready
yet
Per
quest'altra
delusione
For
that
final
disappointment
Perché
io
so
Because
I
know
Come
so
d'essere
qui
davanti
a
voi
As
surely
as
I
know
I'm
standing
here
in
front
of
you
Che
quando
verrà
la
mia
ora
That
when
my
time
comes
E
io
tirerò
l'ultimo
respiro
And
I
draw
my
final
breath
Io
dirò
a
me
stessa:
I'll
say
to
myself:
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
È
poi
tutto
qui?
Is
this
all
there
is?
Perché
se
è
così
Because
if
it
is
Vabbè,
lasciamo
andare
Well,
let
it
go
Non
vale
la
pena
It
is
not
worth
it
S'è
poi
tutto
qui
If
this
is
all
there
is
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jerry Leiber, Mike Stoller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.