Boogie - Paolo ConteÜbersetzung ins Englische
Due
note
e
il
ritornello
era
già
nella
pelle
di
quei
due
Two
notes
and
the
chorus
was
already
in
the
skin
of
those
two
Il
corpo
di
lei
mandava
vampate
africane,
Her
body
sent
out
African
heatwaves,
Lui
sembrava
un
coccodrillo...
He
looked
like
a
crocodile...
I
saxes
spingevano
a
fondo
come
ciclisti
gregari
in
fuga
The
saxophones
pushed
hard
like
domestiques
fleeing
in
a
race
E
la
canzone
andava
avanti
And
the
song
went
on
Sempre
più
affondata
nell'aria
Deeper
and
deeper
into
the
air
Quei
due
continuavano,
Those
two
continued,
Da
lei
saliva
afrore
di
coloniali
From
her
rose
a
scent
of
colonial
ladies
Che
giungevano
a
lui
come
da
una
di
quelle
drogherie
di
una
volta
That
reached
him
like
from
one
of
those
old-fashioned
apothecaries
Che
tenevano
la
porta
aperta
davanti
alla
primavera
That
kept
the
door
open
to
the
spring
Qualcuno
nei
paraggi
incominciava
a
starnutire,
Someone
nearby
began
to
sneeze,
Il
ventilatore
ronzava
immenso
dal
soffitto
esausto,
The
fan
buzzed
immensely
from
the
exhausted
ceiling,
I
saxes,
ipnotizzati...
dai
movimenti
di
lei
si
spandevano
The
saxophones,
hypnotized...
spread
out
with
her
movements
Rumori
di
gomma
e
di
vernice,
da
lui
di
cuoio...
Sounds
of
rubber
and
paint,
from
him
of
leather...
Le
luci
saettavano
sul
volto
pechinese
della
cassiera
The
lights
flashed
on
the
Pekingese
face
of
the
cashier
Che
fumava
al
mentolo,
altri
starnutivano
senza
malizia
Who
smoked
menthol,
others
sneezed
without
malice
E
la
canzone
andava
elegante,
l'orchestra
era
partita,
decollava...
And
the
song
went
on
elegantly,
the
orchestra
had
started,
was
taking
off...
I
musicisti,
un
tutt'uno
col
soffitto
e
il
pavimento,
The
musicians,
one
with
the
ceiling
and
the
floor,
Solo
il
batterista
nell'ombra
guardava
con
sguardi
cattivi...
Only
the
drummer
in
the
shadows
looked
with
bad
eyes...
Quei
due
danzavano
bravi,
Those
two
danced
well,
Una
nuova
cassiera
sostituiva
la
prima,
A
new
cashier
replaced
the
first,
Questa
qui
aveva
occhi
da
lupa
e
masticava
caramelle
alascane
This
one
had
wolf
eyes
and
chewed
licorice
candies
Quella
musica
continuava,
era
una
canzone
che
diceva
e
non
diceva,
That
music
continued,
it
was
a
song
that
said
and
didn't
say,
L'orchestra
si
dondolava
come
un
palmizio
davanti
a
un
mare
venerato...
The
orchestra
swayed
like
a
palm
tree
in
front
of
a
venerated
sea...
Quei
due
sapevano
a
memoria
dove
volevano
arrivare...
Those
two
knew
by
heart
where
they
wanted
to
go...
Un
quinto
personaggio
esitò
A
fifth
character
hesitated
Prima
di
sternutire,
Before
sneezing,
Poi
si
rifugiò
nel
nulla...
Then
took
refuge
in
nothingness...
Era
un
mondo
adulto,
It
was
an
adult
world,
Si
sbagliava
da
professionisti...
Mistakes
were
made
professionally...
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.