Cavern - PhishÜbersetzung ins Deutsche




Cavern
Höhle
Your time is near, the mission's clear
Deine Zeit ist nah, die Mission ist klar
It's later than we think
Es ist später, als wir denken
Before you slip into the night
Bevor du in die Nacht entschwindest
You'll want something to drink
Wirst du etwas trinken wollen
Steal away before the dawn, and
Stiehl dich davon vor der Morgendämmerung, und
Bring us back good news
Bring uns gute Nachrichten zurück
But if you've tread in primal soup
Aber wenn du in Ursuppe getreten bist
Please wipe it from your shoes
Wische sie bitte von deinen Schuhen
Just then a porthole pirate
Genau dann ein Bullaugen-Pirat
Scouraged the evening with his cry
Durchkämmte den Abend mit seinem Schrei
And sanctuary bugs deprived
Und Zufluchtskäfer beraubten
A monkey of its thigh
Einen Affen seines Schenkels
A dust arose and clogged my nose
Ein Staub erhob sich und verstopfte meine Nase
Before I could blink twice
Bevor ich zweimal blinzeln konnte
Despite the scut that bubbled up
Trotz des Drecks, der aufblubberte
I gave some last advice:
Gab ich einen letzten Rat:
The flesh from Satan's dogs
Das Fleisch von Satans Hunden
Will make the rudiments of gruel
Wird die Grundlagen für Schleim bilden
Deduct the carrots from your pay
Zieh die Karotten von deinem Lohn ab
You worthless swampy fool
Du wertloser, sumpfiger Narr
Exploding then through fields and fen
Explodierte dann durch Felder und Moor
And swimming in the mire
Und schwamm im Morast
The septic maiden's gargoyle tooth
Der septische Jungfern-Wasserspeier-Zahn
Demented me with fire
Machte mich mit Feuer wahnsinnig
I drifted where the current chose
Ich trieb, wohin die Strömung wählte
Afloat upon my back
Auf meinem Rücken treibend
And if perchance a newt slimed by
Und wenn zufällig ein Molch vorbeischleimte
I'd stuff it in my sack
Würde ich ihn in meinen Sack stopfen
Soon I felt a bubble form,
Bald spürte ich, wie sich eine Blase bildete,
Somewhere below my skin
Irgendwo unter meiner Haut
But with the handy spine of hedgehog
Aber mit dem handlichen Stachel des Igels
I removed the force within
Entfernte ich die Kraft darin
Suzie then removed her mask
Suzie nahm dann ihre Maske ab
And caused a mighty stir
Und verursachte einen gewaltigen Aufruhr
The angry crowd responded
Die wütende Menge reagierte
Taking turns at grabbing her
Indem sie abwechselnd nach ihr griffen
The foggy cavern's musty grime
Der modrige Schmutz der nebligen Höhle
Appeared within my palm
Erschien in meiner Handfläche
I snatched Rick's fork to scrape it off
Ich schnappte mir Ricks Gabel, um ihn abzukratzen
With deadly icy calm
Mit tödlicher, eisiger Ruhe
The crowd meanwhile had taken Sue
Die Menge hatte inzwischen Sue genommen
And used her like a rag
Und benutzte sie wie einen Lappen
To mop the slime from where the slug
Um den Schleim von dort aufzuwischen
Had slithered with the bag
Wo die Schnecke mit der Tasche entlanggeschlittert war
In summing up, the moral seems
Zusammenfassend scheint die Moral
A little bit obscure...
Ein wenig obskur zu sein...
Give the director a serpent deflector
Gib dem Regisseur einen Schlangen-Deflektor
A mudrat detector, a ribbon reflector
Einen Schlammratten-Detektor, einen Band-Reflektor
A cushion convector, a picture of nectar
Einen Kissen-Konvektor, ein Bild von Nektar
A virile disector, a hormone collector
Einen virilen Dissektor, einen Hormon-Kollektor
Give the director a serpent deflector
Gib dem Regisseur einen Schlangen-Deflektor
A mudrat detector, a ribbon reflector
Einen Schlammratten-Detektor, einen Band-Reflektor
A cushion convector, a picture of nectar
Einen Kissen-Konvektor, ein Bild von Nektar
A virile disector, a --
Einen virilen Dissektor, einen --
Give the director a serpent deflector
Gib dem Regisseur einen Schlangen-Deflektor
A mudrat detector, a ribbon reflector
Einen Schlammratten-Detektor, einen Band-Reflektor
A cushion convector, a picture of nectar
Einen Kissen-Konvektor, ein Bild von Nektar
A virile disector, a --
Einen virilen Dissektor, einen --
Give the director a serpent deflector
Gib dem Regisseur einen Schlangen-Deflektor
A mudrat detector, a ribbon reflector
Einen Schlammratten-Detektor, einen Band-Reflektor
A cushion convector, a picture of nectar
Einen Kissen-Konvektor, ein Bild von Nektar
A virile disector, a hormone collector
Einen virilen Dissektor, einen Hormon-Kollektor
Whatever you do take care of your shoes
Was auch immer du tust, pass auf deine Schuhe auf





Autoren: Scott Herman, Tom Marshall, Trey Anastasio

Phish - At The Roxy (Atlanta ' 93)
Album At The Roxy (Atlanta ' 93)
Veröffentlichungsdatum
01-01-1993

1   Loving Cup
2   Rift
3   Split Open and Melt
4   Fee
5   Maze
6   Colonel Forbin's Ascent
7   Fly Famous Mockingbird
8   Sparkle
9   My Friend, My Friend
10   Poor Heart
11   David Bowie/Moby Dick
12   Runaway Jim
13   It's Ice
14   Paul and Silas
15   You Enjoy Myself
16   Ya Mar
17   Big Ball Jam
18   Lawn Boy
19   Funky Bitch
20   My Sweet One
21   Hold Your Head Up/Love You/Hold Your Head Up
22   Llama
23   Amazing Grace
24   AC/DC Bag
25   Golgi Apparatus
26   Foam
27   The Sloth
28   Possum
29   Weigh
30   All Things Reconsidered
31   The Divided Sky
32   The Horse
33   Silent In The Morning
34   Fluffhead
35   Cavern
36   Wilson
37   Reba
38   Tweezer
39   Walk Away
40   Glide
41   Mike's Song
42   My Mind's Got A Mind Of Its Own
43   I Am Hydrogen
44   Vibration Of Life
45   Kung
46   Weekapaug Groove
47   Have Mercy
48   Rock And Roll All Nite
49   Fast Enough For You
50   Hold Your Head Up/Terrapin/Hold Your Head Up
51   Harry Hood
52   Tweezer Reprise
53   Sleeping Monkey
54   Suzy Greenberg
55   Buried Alive
56   Punch You In The Eye
57   Uncle Pen
58   Horn
59   Chalk Dust Torture
60   Esther
61   Dinner And A Movie
62   Bouncing Around the Room
63   Run Like an Antelope
64   Axilla
65   The Curtain
66   Stash
67   Manteca
68   The Lizards
69   Bathtub Gin
70   Hold Your Head Up/Cracklin' Rosie/Hold Your Head Up/Tuning
71   The Squirming Coil
72   Big Black Furry Creature From Mars
73   Sweet Adeline
74   Good Times Bad Times
75   Pig In A Pen
76   Tweezer (6/24/00 Atlanta, GA)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.