Strange Design - PhishÜbersetzung ins Russische
Well
I
needed
lest
restraint
before
Мне
бы
немного
сдержаться,
Well
I
needed
to
hit
the
lights
and
close
the
door
Мне
бы
выключить
свет
и
закрыть
дверь.
I'm
fine,
I'm
fine,
'cause
I'm
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
ведь
я
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором.
None
is
your's
and
far
less
mine
Ничто
не
принадлежит
тебе,
и
уж
тем
более
— мне.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держись
за
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колёсам
сходить
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
всё
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
по
течению
этой
настоящей
штуки,
которую
я
называю
жизнью.
But
can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Но
могу
ли
я
взять
с
собой
пару
спутниц
в
эту
поездку?
I'm
feeling,
my
heart's
not
beating
anymore
У
меня
такое
чувство,
будто
моё
сердце
больше
не
бьётся.
Well
I'm
feeling,
it's
alright
Что
ж,
у
меня
такое
чувство,
но
всё
в
порядке.
This
happened
once
before
Такое
уже
случалось
однажды.
I'm
fine,
I'm
fine
'cause
I'm
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
ведь
я
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором.
None
is
your's
and
far
less
mine
Ничто
не
принадлежит
тебе,
и
уж
тем
более
— мне.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держись
за
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колёсам
сходить
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
всё
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
по
течению
этой
настоящей
штуки,
которую
я
называю
жизнью.
But
can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Но
могу
ли
я
взять
с
собой
пару
спутниц
в
эту
поездку?
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором.
None
is
your's
and
far
less
mine
Ничто
не
принадлежит
тебе,
и
уж
тем
более
— мне.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держись
за
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колёсам
сходить
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
всё
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
по
течению
этой
настоящей
штуки,
которую
я
называю
жизнью.
Can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Могу
ли
я
взять
с
собой
пару
спутниц
в
эту
поездку?
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Soul Shakedown Party
2 Divided Sky
3 Wilson
4 My Soul
5 Guyute
6 Timber
7 Billy Breathes
8 Llama
9 Bathtub Gin
10 Golgi Apparatus
11 The Squirming Coil
12 Down With Disease
13 Carini
14 Taste
15 Down With Disease
16 Suzy Greenberg
17 Prince Caspian
18 Sleeping Monkey
19 Rocky Top
20 Ghost
21 Horn
22 Ya Mar
23 Limb By Limb
24 Ain't Love Funny
25 Saw It Again
26 Dirt
27 Reba
28 Dogs Stole Things
29 Fish Keyboard Jam
30 Timber
31 Bathtub Gin
32 Cities
33 Loving Cup
34 Slave to the Traffic Light
35 When The Circus Comes
36 Mike's Song
37 Simple
38 Maze
39 Strange Design
40 Ginseng Sullivan
41 Vultures
42 Water In The Sky
43 Weekapaug Groove
44 Stash
45 Llama
46 Wormtown Jam
47 Wading In The Velvet Sea
48 Free
49 David Bowie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.