Pijushkanti Sarkar - Sakarun Benu Bajaye - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sakarun Benu Bajaye - Pijushkanti SarkarÜbersetzung ins Russische




Sakarun Benu Bajaye
Скорбная флейта играет
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Кто играет на скорбной флейте, кто идет, кто идет чужим путем,
তাহারি রাগিণী লাগিল, লাগিল গায়ে
Ее мелодия коснулась, коснулась меня.
সে সুর বাহিয়া ভেসে আসে কার সুদূর বিরহবিধুর হিয়ার
Эта мелодия плывет издалека, из чьего-то далекого, тоскующего сердца,
অজানা বেদনা, সাগরবেলার অধীর বায়ে
Незнакомая боль, нетерпеливый вздох морского бриза
বনের ছায়ে
В тени леса.
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Кто играет на скорбной флейте, кто идет, кто идет чужим путем.
তাই শুনে আজি বিজন প্রবাসে হৃদয়মাঝে
Слыша это сегодня, в безлюдном изгнании, в моем сердце
শরৎশিশিরে ভিজে ভৈরবী নীরবে বাজে
В осенней росе тихо звучит Бхайрави.
ছবি মনে আনে আলোতে গীতে, যেন জনহীন নদীপথটিতে
Картина всплывает в памяти, в свете и песне, как будто на безлюдной реке
কে চলেছে জলে কলস ভরিতে অলস পায়ে
Кто-то идет по воде, неся кувшин, неспешным шагом
বনের ছায়ে
В тени леса.
সকরুণ বেণু বাজায়ে কে যায়, কে যায় বিদেশী নায়ে
Кто играет на скорбной флейте, кто идет, кто идет чужим путем.





Autoren: Rabindranath Tagore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.