Prakash Shrestha - Phewaataal Ko Aangan Ma - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Phewaataal Ko Aangan Ma - Prakash ShresthaÜbersetzung ins Englische




Phewaataal Ko Aangan Ma
Phewaataal Ko Aangan Ma
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
My life without you, my love, is incomplete, like a river without a boat
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
My life without you, my love, is incomplete, like a river without a boat
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
अन्धकारमा तिम्रो तस्बिर कोर्दै हार खाए
In the darkness, I tried to draw your image, but failed
अन्धकारमा तिम्रो तस्बिर कोर्दै हार खाए
In the darkness, I tried to draw your image, but failed
बगरको पर्खाईमा बीसौं बहर गए
Waiting for you by the riverbank, seasons have passed
बगरको पर्खाईमा बीसौं बहर गए
Waiting for you by the riverbank, seasons have passed
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
कोइलि चरी गाउन छड़छे रानी वन डुल्दै
The cuckoo sings sweetly, as you wander through the forest, my queen
कोइलि चरी गाउन छड़छे रानी वन डुल्दै
The cuckoo sings sweetly, as you wander through the forest, my queen
सपना मेरो इन्द्रेणी बोक्छ विपनालाई भुल्दै हो
My dreams carry rainbows, forgetting the sorrows
सपना मेरो इन्द्रेणी बोक्छ विपनालाई भुल्दै
My dreams carry rainbows, forgetting the sorrows
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
श्रावण झरी मेरै निम्ति उर्ले जस्तो लाग्छ
The monsoon rains seem to surge just for me
श्रावण झरी मेरै निम्ति उर्ले जस्तो लाग्छ
The monsoon rains seem to surge just for me
निष्ठुरीको माया अब बिर्से जस्तो लाग्छ
It feels like I'm finally forgetting your heartless love
निष्ठुरीको माया अब बिर्से जस्तो लाग्छ हो
It feels like I'm finally forgetting your heartless love
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
My life without you, my love, is incomplete, like a river without a boat
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
My life without you, my love, is incomplete, like a river without a boat
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
At Lake Phewa's edge, let's forever be, where Machhapuchhre casts its shadow





Autoren: Dinesh, Shambhujeet Baskota


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.