Quang Lê - Mưa Đêm Tỉnh Nhỏ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mưa Đêm Tỉnh Nhỏ - Quang LêÜbersetzung ins Deutsche




Mưa Đêm Tỉnh Nhỏ
Nächtlicher Regen in der kleinen Provinz
Trời đổ mưa cho phố vắng mênh mông
Der Himmel lässt Regen auf die leere, weite Straße fallen,
Khơi lòng bao nỗi nhớ
Weckt in meinem Herzen so viele Erinnerungen.
Trời làm mưa cho ướt áo em thơ
Der Himmel macht Regen, der dein unschuldiges Kleidchen durchnässt,
Mưa rơi từ bao giờ?
Seit wann fällt der Regen?
Tình yêu đó phôi pha vào sương gió những đêm mưa tỉnh nhỏ
Jene Liebe verblasste im Nebel und Wind der Regennächte in der kleinen Provinz.
Gợi nhớ thuở học trò, tâm tình thường hay ngỏ
Erinnert an die Schulzeit, als wir oft unsere Herzen einander öffneten.
Trường tan về chung phố những lúc trời chiều đổ mưa
Nach der Schule gingen wir gemeinsam durch die Straßen, wenn am Abend der Regen fiel.
Mưa, mưa rơi qua phố buồn
Regen, Regen fällt durch die melancholische Straße,
Chạnh lòng bao nhớ thương
Das Herz ist berührt von so viel Sehnsucht und Erinnerung.
Chuyện tình yêu vấn vương
Die Liebesgeschichte voller Verstrickungen.
Ngày xưa, đường mưa ướt ê chề
Damals, die Straße nass vom Regen, mühsam,
Cùng đưa đón nhau về
Brachten wir uns gegenseitig nach Hause,
Ấm đôi nhân tình trẻ
Wärmte das junge Liebespaar.
Một người sang ngang cuộc đời
Eine ging einen anderen Lebensweg,
Một người đêm tay gối
Einer legte nachts die Hand unters Kissen.
Chia ly vui?
Was ist an der Trennung schon Fröhliches?
Trời mưa nghe giá buốt con tim
Im Regen wird das Herz eiskalt,
Xua anh vào kỷ niệm, thao thức trọn cả một đêm
Treibt mich in die Erinnerungen, hält mich die ganze Nacht wach.
Chờ em đêm vắng với đơn, ngõ hồn mưa ngập lối
Ich warte auf dich in der einsamen Nacht, in der Gasse meiner Seele ist der Weg vom Regen überflutet.
Tình hợp tan nhưng vẫn nhớ nhau luôn, biết em giờ buồn?
Liebe kommt und geht, doch wir erinnern uns immer aneinander, bist du jetzt traurig?
từ đó những đêm trời mưa gió, thấu chăng người tình nhỏ?
Und seitdem, in den regnerischen und windigen Nächten, verstehst du es, meine kleine Geliebte?
Nuôi nấng cả một đời mối tình thời xa ấy
Nährte ein Leben lang die Liebe jener fernen Zeit.
Giờ đây đường hai lối, mưa gió về buồn nào nguôi?
Jetzt gehen wir getrennte Wege, der Regen und Wind kommen zurück, welche Trauer vergeht?
Mưa, mưa rơi qua phố buồn
Regen, Regen fällt durch die melancholische Straße,
Chạnh lòng bao nhớ thương
Das Herz ist berührt von so viel Sehnsucht und Erinnerung.
Từ ngày đi viễn phương
Seit dem Tag, als du in die Ferne gingst.
Ngày xưa đường mưa ướt ê chề
Damals, die Straße nass vom Regen, mühsam,
Cùng đưa đón nhau về
Brachten wir uns gegenseitig nach Hause,
Ấm đôi nhân tình trẻ
Wärmte das junge Liebespaar.
Một người đi xây cuộc đời
Einer ging, um sein Leben aufzubauen,
Một người đêm tay gối
Einer legte nachts die Hand unters Kissen.
Chia ly vui?
Was ist an der Trennung schon Fröhliches?
Trời mưa nghe giá buốt con tim
Im Regen wird das Herz eiskalt,
Xua anh vào kỷ niệm thao thức trọn cả một đêm
Treibt mich in die Erinnerungen, hält mich die ganze Nacht wach.
Gửi về em đêm vắng với đơn, nỗi lòng trai thời chiến
Ich sende dir Grüße in der einsamen Nacht, mit der Einsamkeit, den Gefühlen eines Mannes in Kriegszeiten.
Tình hợp tan nhưng vẫn nhớ nhau luôn, biết em giờ buồn?
Liebe kommt und geht, doch wir erinnern uns immer aneinander, bist du jetzt traurig?
nơi đó những đêm trời mưa gió, thương người tình nhỏ?
Und dort, in den regnerischen und windigen Nächten, liebst du deine kleine Geliebte?
Nuôi nấng tuổi học trò, tâm tình thường hay ngỏ
Nährte die Schulzeit, die Herzen, die sich oft öffneten.
Đường đi về chung lối, mưa buồn, mình cũng vui
Der gemeinsame Heimweg, auch wenn der Regen traurig war, wir waren glücklich.
nơi đó những đêm trời mưa gió, thương người tình nhỏ?
Und dort, in den regnerischen und windigen Nächten, liebst du deine kleine Geliebte?
Nuôi nấng tuổi học trò, tâm tình thường hay ngỏ
Nährte die Schulzeit, die Herzen, die sich oft öffneten.
Đường đi về chung lối, mưa buồn, mình cũng vui
Der gemeinsame Heimweg, auch wenn der Regen traurig war, wir waren glücklich.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.