Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bola
bu
Hudoyimning
bergan
sovg'asi
A
child
is
a
gift
from
God
Bola
bu
umrimizning
qolar
mevasi
A
child
is
the
fruit
that
will
remain
of
our
lives
Kimlardir
bolaga
zor
Some
yearn
for
a
child
Kimdir
undan
qiladi
or
Some
reject
them
Axir,
har
bir
bolamizda
ôzimiz
bor
After
all,
in
every
child,
there's
a
part
of
us
Yolvoraman,
yosh
tôkmasin
inson
bolasi
I
pray,
let
no
child
shed
a
tear
Unib
ôssin,
gard
yuqmasin
sochin
tolasi
Let
them
grow,
untouched
by
dust,
like
strands
of
willow
hair
Jazo
topgay
yosh
qalbiga
ozor
berganlar
May
those
who
hurt
a
young
heart
be
punished
Tangrim
asra,
omon
bôlsin
xalqning
bolasi
God
protect
them,
may
every
child
of
the
people
be
safe
Tangrim
panohingda
bôlsin
inson
bolasi
God,
may
every
child
be
under
your
protection
Tilagim
shu,
har
bir
bola
quvnab
yursin
My
wish
is
that
every
child
may
rejoice
Yuzlarida
doim
quyosh
kulib
tursin
May
the
sun
always
shine
on
their
faces
Bola
qadrin
bilmaganlar
Those
who
don't
appreciate
a
child
Bir
kun
albat
bôladi
xor
Will
one
day
be
shamed
Chunki
har
bir
bolamizda
ôzimiz
bor
Because
in
every
child,
there's
a
part
of
us
Yolvoraman,
yosh
tôkmasin
inson
bolasi
I
pray,
let
no
child
shed
a
tear
Unib
ôssin,
gard
yuqmasin
sochin
tolasi
Let
them
grow,
untouched
by
dust,
like
strands
of
willow
hair
Jazo
topgay
yosh
qalbiga
ozor
berganlar
May
those
who
hurt
a
young
heart
be
punished
Tangrim
asra,
omon
bôlsin
xalqning
bolasi
God
protect
them,
may
every
child
of
the
people
be
safe
Tangrim
panohingda
bôlsin
inson
bolasi
God,
may
every
child
be
under
your
protection
Tangrim
asra,
omon
bôlsin
inson
bolasi
God
protect
them,
may
every
child
be
safe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rayhon
Album
Bola
Veröffentlichungsdatum
26-09-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.