Roland Kaiser - Du - Wer sonst - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Du - Wer sonst - Roland KaiserÜbersetzung ins Russische




Du - Wer sonst
Ты - Кто же ещё
Wer hält meinen Körper warm, wenn ich frier'
Кто согревает моё тело, когда я мёрзну?
Wer nimmt mich in den Arm, wenn ein Traum mich wieder fängt
Кто обнимает меня, когда сон снова одолевает меня?
In mir, er schläft
Во мне он спит.
Wer hält Schwächen für normal
Кто считает слабости нормальным явлением?
Wer will mich stützen, wenn ich fall'
Кто хочет поддержать меня, когда я падаю?
Wer weckt den Mut in mir, wenn ich ihn verlier'
Кто пробуждает во мне смелость, когда я её теряю?
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du dich selbst nie schonst
Потому что ты себя никогда не жалеешь,
Gibst du mir in der Dunkelheit, die Geborgenheit
Ты даёшь мне в темноте ту защищённость,
Die man sich gibt, wenn man sich liebt, mh
Которую дарят друг другу, когда любят, мм.
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du tief in mir wohnst
Потому что ты глубоко во мне живёшь.
Ich wär' ein Feuer ohne Glut
Я был бы огнём без жара,
Ein Meer ohne Flut
Морем без прилива,
Wärst du nicht da, mir nicht so nah
Если бы тебя не было рядом, не так близко ко мне.
Wer sagt mir, wenn ich versag'
Кто говорит мне, когда я ошибаюсь?
Und spricht aus, was er an mir nicht mag
И говорит то, что ему во мне не нравится?
Wer zeigt mir den Weg, wenn ich ihn nicht seh'
Кто указывает мне путь, когда я его не вижу?
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du dich selbst nie schonst
Потому что ты себя никогда не жалеешь,
Gibst du mir in der Dunkelheit, die Geborgenheit
Ты даёшь мне в темноте ту защищённость,
Die man sich gibt, wenn man sich liebt, mh
Которую дарят друг другу, когда любят, мм.
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du tief in mir wohnst
Потому что ты глубоко во мне живёшь.
Ich wär' ein Feuer ohne Glut
Я был бы огнём без жара,
Ein Meer ohne Flut
Морем без прилива,
Wärst du nicht da, mir nicht so nah
Если бы тебя не было рядом, не так близко ко мне.
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du dich selbst nie schonst
Потому что ты себя никогда не жалеешь,
Gibst du mir in der Dunkelheit, die Geborgenheit
Ты даёшь мне в темноте ту защищённость,
Die man sich gibt, wenn man sich liebt, mh
Которую дарят друг другу, когда любят, мм.
Du, wer sonst
Ты, кто же ещё.
Weil du tief in mir wohnst
Потому что ты глубоко во мне живёшь.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.