Sanath Nandasiri - Koho Koho - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Koho Koho - Sanath NandasiriÜbersetzung ins Deutsche




Koho Koho
Koho Koho
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහෝ කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
අපේ ගමේ රබන් පදේ
Den Raban-Rhythmus unseres Dorfes,
නුබට ඇහෙනවදෝ...
kannst du ihn hören?
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහො කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
අපේ ගමේ රබන් පදේ
Den Raban-Rhythmus unseres Dorfes,
නුබට ඇහෙනවදෝ...
kannst du ihn hören?
කජු නාඹර රස මීඅබ
Junge Cashew-Früchte, süße Mangos
ගස් යට වැහි වැහැලා
liegen gefallen unter den Bäumen.
කොහෝ අන්න අර බලපන්
Koho, schau nur dorthin,
මීවද පැනි පිරිලා...
die Honigwaben sind voller Honig.
කජු නාඹර රස මීඅබ
Junge Cashew-Früchte, süße Mangos
ගස් යට වැහි වැහැලා
liegen gefallen unter den Bäumen.
කොහෝ අන්න අර බලපන්
Koho, schau nur dorthin,
මීවද පැණි පිරිලා...
die Honigwaben sind voller Honig.
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහෝ කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
බක් මාසේ මගුල් නැකත්
Die glückverheißenden Hochzeitstermine im Monat Bak,
මටත් කියනාදෝ...
sagst du sie auch mir an?
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහො කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
අපේ ගමේ රබන් පදේ
Den Raban-Rhythmus unseres Dorfes,
නුබට ඇහෙනවදෝ...
kannst du ihn hören?
රබන් හඩට බබරු නටන
Zum Klang der Raban tanzen die Bienen
ලස්සන ගම් මැද්දේ
mitten im schönen Dorf.
කොහො උබත් ගී කියපන්
Koho, sing auch du dein Lied
සිංහල අවුරුද්දේ...
zum singhalesischen Neujahr.
රබන් හඩට බබරු නටන
Zum Klang der Raban tanzen die Bienen
ලස්සන ගම් මැද්දේ
mitten im schönen Dorf.
කොහො උබත් ගී කියපන්
Koho, sing auch du dein Lied
සිංහල අවුරුද්දේ...
zum singhalesischen Neujahr.
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහො කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
අපේ ගමේ රබන් පදේ
Den Raban-Rhythmus unseres Dorfes,
නුබට ඇහෙනවදෝ...
kannst du ihn hören?
කොහෝ කොහෝ
Koho Koho
කොහේ ඉදන් කොහො කියනවදෝ
Woher rufst du, Koho?
අවුරුද්දට අපේ දිහා
Kommst du zum Neujahr zu uns
නෑගම් එනවදෝ...
zu Besuch?





Autoren: Sanath Nandasiri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.