Ya Rahan Ya Ejare - SandyÜbersetzung ins Russische




Ya Rahan Ya Ejare
Ya Rahan Ya Ejare
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه اول بگو چقدر داری چقدر داری راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сначала скажи, сколько у тебя есть, сколько у тебя есть? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
آقا ما که گفتیم طبقه دوم، چرا می بریمون طبقه سوم
Ну мы сказали второй этаж, почему нас ведут на третий?
تلفنم که نداره تو گفتی با تلفن، شمالیم که نیستش آقا فکری بکن
У него нет телефона, ты сказал по телефону, северной стороны нет, подумай, дорогой!
طبقه اولو میگن همکف، پله ها رو دیگه حساب نمی کنن
Первый этаж называют цокольным, лестницы уже не считают.
تلفنم همین روزا میان می کشن، شمالی و جنوبیشم فرقی نمی کنن
Телефон вот-вот отключат, северная и южная стороны не имеют значения.
آقا تو که گفتی خونه انباری داره، بدون انباری نمی کنیم اجاره
Дорогой, ты сказал, что в доме есть кладовка, без кладовки мы не будем арендовать.
صاب خونه نباید اینجا زندگی کنه، با دوربین بپاد کی میاد و کی میره
Хозяин не должен здесь жить, с камерой следить, кто приходит и кто уходит.
آقا صاب خونه گیرین کارد داره، سالی یه بار میاد کاری به تو نداره
У хозяина есть нож, он приходит раз в год и не трогает тебя.
در ضمن اینم انباریش، زکی این که درش قفله، انباری که هست داداش
В общем, это и есть кладовка, посмотри, дверь заперта, кладовка есть, брат.
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه اول بگوچقدر داری چقدر داری راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сначала скажи, сколько у тебя есть, сколько у тебя есть? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
اگه رهنی باشه جلو زیاد می خوان، واسه یه خوابه هفت میلیون می خوان
Если залог большой, за однокомнатную просят семь миллионов.
اجاره هم که هر سال میره بالا، صاب خونه سر سال بامبول میاد
Аренда тоже каждый год растет, хозяин в конце года приходит с вымогательством.
اگه خونه خراب بشه، صاب خونه میگه خودت درست کن
Если дом сломается, хозяин говорит: "Почини сам".
وقتی که خواستی جول و بساطتتو جم کنی بلند شی اساس بکشی با ما حساب کن
Когда ты захочешь собрать свои вещи и уйти, считайся с нами.
تازه یه چیزی هم طلبکار می شه شاکی می شه
И еще он станет требовать, возмущаться.
پوله جلو تو هم ملا خور می شه
Деньги авансом съедаются.
سمبل میشه
Становятся символом.
مث اژدا سرت خراب میشه
Как дракон, разрушат твою голову.
خونه که بهت می دن لخت و خالی، خودت باید کاغذ و رنگ بمالی
Когда тебе дают дом, он пустой, тебе нужно самому красить стены и клеить обои.
سیم برقش از تو دیوار اومده بیرون، نه چراغ و پریز توی اتاقاشون
Провода торчат из стен, ни светильников, ни розеток в комнатах нет.
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه اول بگو چقدر داری چقدر داری راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сначала скажи, сколько у тебя есть, сколько у тебя есть? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه چقدر داری انبار ملیون انبار ملیون راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сколько у тебя есть? Миллионы, миллионы? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
صاب خونه اگه اسلامی باشه، میگه تو خونه پارتی نباشه
Если хозяин мусульманин, он говорит, чтобы в доме не было вечеринок.
با روسری بیاین با روسری برین، موسیقی لوس آنجلسی نذارین
Приходите с платком, уходите с платком, не ставьте музыку из Лос-Анджелеса.
صاب خونه خسیسم یه جور دیگست، میگه ندید تو خونه جا به کس
Хозяин жадный, но по-другому, он говорит, не пускайте гостей в дом.
پول شارج ساختمون میره بالا، نیارین تو خونه فک و فامیلا
Плата за содержание дома растет, не приводите родственников в дом.
اساس کشی هم که می دونی واویلاست
А переезд, ты знаешь, это кошмар.
یه ماشین گنده می خوایی حالا اون کجاست
Тебе нужна большая машина, но где она?
برو دنبال کامیون آبی بار زرد بار، کارگرم بگیر واسه حمل بار
Иди найми грузовик с синим кузовом, найми рабочих для перевозки вещей.
باهاشون نفری هزار تومن طی کن و بیارشون اساسا رو ببرن
Договорись с ними по тысяче туманов на человека и привези их, чтобы перенести вещи.
تا میگی برو طبقه هفتم میگن، نه کمتر از پنج تومن نمی برن
Как только ты скажешь: "Поднимись на седьмой этаж", они скажут: "Не меньше пяти туманов не возьмем".
خرت و پرت و کوچیکا رو بذار عقب ماشین و
Положи хлам и мелочи в багажник машины и
یه کارتونم پر از چند تا فیلم و نوار
Возьми картон с несколькими фильмами и кассетами.
گشتیه می بینه ماشین تا گلو پره میگه آقا یواش بزن کنار
Инспектор видит, что машина забита доверху, говорит: "Осторожно, давай в сторону".
میگه اینا مال کیه میگی ماله خودمون
"Чьи это вещи?" - "Наши".
میگه کارت ماشین و پیاده شین
"Покажи документы на машину и выходи".
صندوق عقبو می بینه چی داری شانس بیاری نبینه وگرنه آقا کلانتری
Он видит, что в багажнике, если повезет, ничего не найдет, иначе - полиция.
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه اول بگوچقدر داری چقدر داری راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сначала скажи, сколько у тебя есть, сколько у тебя есть? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
اگه بخوایی یه آلونک داشته باشی که با زن و بچت بری بشینی توش واسه یه سال بگو راش چیه
Если ты захочешь иметь лачугу, чтобы пойти пожить с женой и детьми на год, скажи, как это сделать?
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
دم هر بنگاهی میری میگی آقا خونه می خوام میگه اول بگوچقدر داری چقدر داری راش چیه
К каждому агентству недвижимости, куда бы ты ни пришел, ты говоришь: "Мне нужен дом", а он говорит: "Сначала скажи, сколько у тебя есть, сколько у тебя есть? Как это сделать?"
وای یا رهن یا اجاره
Ой, или аренда, или залог!
(خیلی چاکریم)
(Мы очень вам благодарны)





Autoren: Azar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.