Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
dice
Слушай,
говорю
я
La
vida
es
un
minuto
y
poco
más
Жизнь
– это
миг
и
чуть
больше
Un
millón
de
besos
y
poco
más
Миллион
поцелуев
и
чуть
больше
Culpable
es
lo
que
dice
el
veredicto
Виновна
– так
гласит
вердикт
Pero
invicto
en
la
derrota
de
un
poema
Но
непобедима
в
поражении
поэмы
Mi
problema
es
convivir
con
el
conflicto
Моя
проблема
– жить,
когда
конфликт
внутри
De
un
corazón
adicto
a
todo
lo
que
quema
Сердце
горит
от
всего,
к
чему
его
тянет
Yo
lancé
la
moneda
pero
salió
cruz
Я
бросил
монетку,
но
выпала
решка
Y
desde
entonces
sólo
escribo
canciones
de
amor
И
с
тех
пор
я
пишу
лишь
песни
о
любви
Pa'
enamorarme
de
cualquiera
que
no
seas
tú
Чтобы
влюбиться
в
кого
угодно,
лишь
бы
не
в
тебя
Y
convertirme
en
cualquiera
que
no
sea
yo
И
стать
кем
угодно,
лишь
бы
не
собой
Calavera,
lejos
de
tu
vera
Череп,
далёко
от
твоих
берегов
Mi
boca
te
invoca,
mi
cama
te
espera
Мои
губы
зовут
тебя,
моя
кровать
ждёт
Mi
rima
aún
se
acuerda
de
lo
bonita
que
era
Мои
рифмы
помнят,
какой
ты
была
прекрасной
La
manera
en
que
tu
boca
imitaba
a
la
primavera
y
Как
твои
губы
подражали
весне,
и
Quizá
por
eso
todo
lo
que
escribo
Может,
поэтому
всё,
что
я
пишу,
Empieza
siendo
verso
pero
acaba
siendo
aullido
Начинается
стихом,
но
заканчивается
воем
Y
justo
cuando
creo
que
mi
corazón
te
alcanza
И
как
только
мне
кажется,
что
моё
сердце
тебя
настигает,
Llega
el
desengaño
devorando
a
la
esperanza
y
Приходит
разочарование,
поглощающее
надежду,
и
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
на
плечах
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Искать
тебя
в
постели
утром
и
видеть,
что
тебя
нет
Hablo
con
la
botella
Я
разговариваю
с
бутылкой,
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta
Но
и
она
не
даёт
мне
ответа
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Ni
contigo
ni
sin
ti
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Hablo
con
la
botella
Я
разговариваю
с
бутылкой
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Después
del
sudor
la
guerra
fría
После
пота
– холодная
война
Después
del
amor
la
despedida
После
любви
– прощание
La
cicatriz
sobre
la
herida
Шрам
на
ране
Fue
quién
me
enseñó
que
la
piel
también
olvida,
así
que
Научил
меня,
что
кожа
тоже
забывает,
так
что
Cuando
Dios
no
responde
a
mis
preguntas
Когда
Бог
не
отвечает
на
мои
вопросы,
Me
bajo
a
la
calle
que
es
maestra
redentora
Я
иду
на
улицу,
она
– учительница
искупления
En
busca
de
un
amigo
que
me
dure
hasta
la
tumba
В
поисках
друга,
который
продлится
до
могилы
Y
en
busca
de
un
amor
que
me
dure
hasta
la
aurora
pero
И
в
поисках
любви,
которая
продлится
до
рассвета,
но
Como
si
fuera
un
accidente
Как
будто
это
случайность
Empieza
a
amanecer
en
occidente
Начинает
светать
на
западе
Y
yo
no
estoy
allí,
no,
cerca
de
tu
vientre
И
меня
нет
там,
нет,
рядом
с
твоим
животом
Y
descubro
que
nada
dura
nada
de
repente
y
te
juro
que
И
я
понимаю,
что
ничто
не
длится
вечно,
всё
проходит,
и
клянусь
тебе,
что
Arrastro
colecciones
de
obsesiones
Я
тащу
коллекции
одержимостей
Y
aún
sigo
soñando
con
tus
piernas
todavía
pero
И
всё
ещё
мечтаю
о
твоих
ногах,
но
He
aprendido
que
mis
besos
y
canciones
Я
усвоил,
что
мои
поцелуи
и
песни
Quedan
mucho
mejor
en
tu
boca
que
en
la
mía
Звучат
лучше
в
твоих
губах,
чем
в
моих
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
на
плечах
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Искать
тебя
в
постели
утром
и
видеть,
что
тебя
нет
Hablo
con
la
botella
Я
разговариваю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta
Но
и
она
не
даёт
мне
ответа
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Ni
contigo
ni
sin
ti
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Hablo
con
la
botella
Я
разговариваю
с
бутылкой
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
это
даётся
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isaac Calderon Espanol, Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Gonzalo Cidre Aranaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.