Siegmund Nimsgern feat. Eva Randová, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Lohengrin, Act II: "Du wilde Seherin" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Lohengrin, Act II: "Du wilde Seherin"
Лоэнгрин, Акт II: "Дикая провидица"
O weise Seherin, wie willst du doch
О мудрая провидица, как же ты
Geheimnisvoll den Geist mir neu bewegen!
Таинственно вновь волнуешь мой дух!
Die Schwelger streckten sich zur Lüppen Ruh
Гуляки простерлись к покою уст
Setz dich zur Seite mir, ich tut es dir
Садись рядом со мной, я сделаю то же для тебя
Wo mir ein Zauberauge leuchten soll
Где мне должен светить волшебный глаз
Weißt du, wer dieser Held, den hier ein Schwarm gezogen an das Land?
Знаешь ли, кто сей герой, кого рой привлек на землю?
Nein
Нет
Was gibst du doch es zu erfahren?
Что дашь ты, чтобы узнать это?
Wenn ich dir's sag, bist du gezwungen, zu nennen mit seiner
Если скажу, будешь вынуждена назвать его
Art, als seine Nacht zu Ende ist, dem Nibelungenzauberer
Род, когда ночь его кончится, Нибелунга-чародея
Ha!
Ха!
Dann begriff ich sein Verbot
Тогда понял я его запрет
Unhör?
Не слышишь?
Jemand hier hat Gewalt, ihm das Geheimnis zu entreißen
Кто-то здесь властен вырвать у него тайну
Und gegen werso stritt, verbot die Frage ja dir zu tun
И против того, кто спорил, запретил вопрос тебе
So gelt, des Weser zu verleiten, dass sie die Frag ihn nicht erließ
Так вот, чтобы обмануть Везувия, чтоб вопрос ему не задала
Ja, ihn begreifst du schnell und wohl
Да, его ты схватываешь быстро и верно
Doch wie soll das gelingen?
Но как же это удастся?
Höre, nun galt's von innen nicht zu fliehn
Слушай, теперь дело в том, чтобы не бежать изнутри
Drum schärfe deinen Witz, bereite Artui zu wecken, tritt vor
Точи же ум, готовь Артуя разбудить, выступи
Glaub' ihm, des Zaubers Zahl, mit dem im Gericht getauscht
Верь ему, число волшебства, коим в суде менялись
Ha!
Ха!
Trug und Zaubers List
Обман и колдовская хитрость
Ist's kein Witz, so bleibt dein Witten der Gewalt
Не остроумие ль? Иначе ярость твоя насилию
Halt!
Стой!
Umsonst will ich nämlich in geheimsten Künsten tief erfahren
Напрасно, ибо в тайных искусствах глубоко познать жажду
Drum achte wohl, was ich dir sage
Так внимай же, что скажу тебе
Hilf wissen, dass durch Zauberschwerk, dem ihm des Kleines kleinstes
Помоги ведать, что через волшбу, коей у него мельчайшее
Glitten rissen war, muss sich das Gold ohnmächtig zeigen, wie es ist
Скольжение порвано, золото бессильно явит суть свою
Was sprichst du da?
Что говоришь ты там?
Oh, hättest du im Kampf nur einen Finger eh deines
О, если б в бою ты лишь палец прежде своего
Fingers glitten schlage derweil, derweil in deiner Wehr
Пальца скользнул, ударь тем временем, в своей защите
Verflucht sei's!
Проклято будь!
Ha!
Ха!
Was lässest du mich hören?
Что заставляешь меня слышать?
Zum Tod geschlagen wähnt ich mich
Смертельно раненным мнил себя
Trun, ließ durch Trugsich das Gericht
Трун, позволил обману суд
Betören und tobers List verlor mein Ehre ich
Одурачить, и безумной хитростью честь потерял я
Doch meine Schande könnt ich rächen
Но мой позор мог бы я отомстить
Bezeugen könnt ich meine Treu
Свидетельствовать мог бы верность свою
Des Hohlen Trug ich könnt ihm brechen
Пустого обмана мог бы сломить его
Und meine Ehr gewänn ich neu
И честь мою вновь обрести
O weh, dass in der Nacht ich vor mir seh
О горе, что ночью вижу пред собой
Betrügst du jetzt mich noch bei jeder Seh
Обманываешь ли меня теперь при каждом взоре
Ob, wie du randest, ruhig und besonnen, sage ich
Хоть, как безумствуешь, спокойно и трезво, скажу
Dich, der rechte, süße Brunnen.Der Rache Werk
Тебя, истинный, сладкий источник. Дело мести
Sei nun erschaffen aus meines Busens Wille, Herr
Да свершится ныне по воле груди моей, Господин
Der in süßem Schlaf verloren, wisst, dass in euch das Unheil wacht
Кто в сладком сне забылся, знайте в вас беда не спит
Der in süßem Schlaf verloren, wisst, dass in euch das Unheil wacht
Кто в сладком сне забылся, знайте в вас беда не спит





Autoren: Richard Wilhelm Wagner

Siegmund Nimsgern feat. Eva Randová, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - 100 Greatest Wagner
Album
100 Greatest Wagner
Veröffentlichungsdatum
01-01-2013

1 Götterdämmerung, Act III: Trauermarsch
2 Siegfried, Act II: Vorspiel
3 Götterdämmerung, Act II: Orchestervorspiel
4 Götterdämmerung, Prologue: Orchesterzwischenspiel (Tagesanbruch)
5 Siegfried, Act III: Vorspiel
6 Die WalküreDie Walküre, Act III: Magic Fire Music
7 Siegfried: Vorspiel
8 Götterdämmerung, Prologue: Orchesterzwischenspiel (Siegfrieds Rheinfahrt)
9 Die Walküre, WWV 86B: Orchestervorspiel (SOCM 2)
10 Das Rheingold: Vorspiel
11 Parsifal, Act II: Vorspiel (Prelude)
12 Rienzi: Overture
13 Parsifal: Prelude
14 Die Meistersinger von Nürnberg: Prelude
15 Siegfried-Idyll, WWV 103
16 Lohengrin: Prelude
17 Das Rheingold, Scene 1: "Weia! Waga! Woge du Welle!"
18 Die Walküre, Act I: Siegmund, den Wälsung, siehst du, Weib! (Siegmund, Sieglinde)
19 Die Walküre, WWV 86B / Zweiter Akt: "So sah ich Siegvater nie"
20 Tristan und Isolde: Prelude. Langsam und schmachtend
21 Der fliegende Holländer: Overture
22 Die Meistersinger von Nürnberg, Act III: Prelude
23 Parsifal, Act II: "Parsifal! Weile!"
24 Parsifal, Act III: "Nur eine Waffe taugt"
25 Tannhäuser, Act III: "Willkommen, ungetreuer Mann!" (Paris Version)
26 Tannhäuser, Act I: Dank deiner Huld, gepriesen sei dein Lieben (Tannhäuser) [Paris Version]
27 Wesendonk Lieder: Träume
28 Wesendonk Lieder: Schmerzen
29 Wesendonk Lieder: Im Treibhaus
30 Wesendonk Lieder: Stehe still
31 Wesendonk Lieder: Der Engel
32 Tristan und Isolde, Act III: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod)
33 Die Walküre, Act III: The Ride of the Valkyries
34 Tristan und Isolde, Act II: "Einsam wachend in der Nacht"
35 Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Prologue: "Zu neuen Taten, teurer Helde"
36 Parsifal, Act I: "Vom Bade kehrt der König heim"
37 Parsifal, Act I: "He! Ho! Waldhüter ihr"
38 Der fliegende Holländer, Act II: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
39 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Fünfte Szene: "Zauberfest bezähmt ein Schlaf"
40 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: "Ein Schwert verhieß mir der Vater"
41 Tannhäuser, Act II: "Dich, teure Halle, grüß ich wieder" (Paris Version)
42 Lohengrin, Act II: "Du wilde Seherin"
43 Lohengrin, Act III: "Mir schwankt der Boden! Welche Nacht!"
44 Die Meistersinger von Nürnberg, Act III: "Verachtet mir die Meister nicht"
45 Die Meistersinger von Nürnberg, Act III: "Ehrt eure deutschen Meister"
46 Lohengrin, Act I: "Wer hier im Gotteskampf zu streiten kam"
47 Tristan und Isolde, Act I: "Auf! Auf! Ihr Frauen!"
48 Tannhäuser: Overture
49 Der fliegende Holländer, Act II: "Senta! Willst du mich verderben?"
50 Der fliegende Holländer, Act I: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer"
51 Tannhäuser, Act II: "Freudig begrüßen wir die edle Halle" (Paris Version)
52 Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Erste Szene: "Frau Sonne sendet lichte Strahlen"
53 Tannhäuser, Act I: "Naht euch dem Strande" (Venusberg Music) [Paris Version]
54 Die Meistersinger von Nürnberg, Act I: "Da zu dir der Heiland kam"
55 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Wohin schleichst du"
56 Die Meistersinger von Nürnberg, Act II: "Laß sehn, ob Meister Sachs zu Haus?"
57 Tannhäuser, Act III: "Dahin zog's mich, wo ich der Wonn und Lust" (Paris Version)
58 Lohengrin, Act II: "Entweihte Götter! Helft jetzt meiner Rache!"
59 Lohengrin, Act III: "Mein lieber Schwan!"
60 Lohengrin, Act I: "Hört, Grafen, Edle, Freie von Brabant!"
61 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: "Zwangvolle Plage!"
62 Lohengrin, Act III: "Treulich geführt ziehet dahin"
63 Die Feen: Overture
64 Tannhäuser, Act I: "Dir töne Lob! Die Wunder sei'n gepriesen" (Paris Version)
65 Tristan und Isolde, Act III: Prelude
66 Tannhäuser, Act III: "Heil ! Heil! Der Gnade Wunder Heil!" (Paris Version)
67 Der fliegende Holländer / Act 1: "Hojoje! Hojoje! Hallojo! Ho!" - "Kein Zweifel! Sieben Meilen fort"
68 Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Zweite Szene: "Schlimm, fürcht ich, schloß der Streit"


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.