Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
श्वासातुनी
हे
उष्ण
उसासे
My
breath
is
like
a
warm
breeze
जलद
कधी
हे
मंद
जरासे
Sometimes
slow,
sometimes
fast
तुज
समजावू
कसे
How
do
I
explain
it
to
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
तू
अशीच
येताना
हासतील
या
कळ्या
The
flowers
will
smile
when
you
come
रोजच्याच
चांदण्या
वाटतील
वेगळ्या
The
moonlight
will
seem
different
तू
अशीच
येताना
हासतील
या
कळ्या
The
flowers
will
smile
when
you
come
रोजच्याच
चांदण्या
वाटतील
वेगळ्या
The
moonlight
will
seem
different
तुझ्याविना
माझे
मला
एकटे
मी
पाहू
कसे
How
can
I
see
myself
as
one
without
you?
तुज
समजावू
कसे
How
do
I
explain
it
to
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
तुझ्या
स्वागतास
वारा
मखमली
स्वरातला
The
wind
will
welcome
you
with
a
velvety
voice.
सागरास
चांदण्यांचा
वर्ख
आज
लागला
The
ocean
will
be
covered
with
moonlight
today
तुझ्या
स्वागतास
वारा
मखमली
स्वरातला
The
wind
will
welcome
you
with
a
velvety
voice.
सागरास
चांदण्यांचा
वर्ख
आज
लागला
The
ocean
will
be
covered
with
moonlight
today
लाटांवरी
आठवांचे
फुटती
हे
मोती
जसे
Like
the
pearls
that
burst
on
the
waves,
memories
will
come
to
me
तुज
समजावू
कसे
How
do
I
explain
it
to
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
श्वासातुनी
हे
उष्ण
उसासे
My
breath
is
like
a
warm
breeze
जलद
कधी
हे
मंद
जरासे
Sometimes
slow,
sometimes
fast
तुज
समजावू
कसे
How
do
I
explain
it
to
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
ये
ये
येना
प्रिये
तुजविण
राहू
कसे
Oh,
my
love,
how
can
I
live
without
you?
हे
हे
ला
ला
ला
ला,
ला
ला
ला
ला
ला
ला
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
हे
हे
आ-हा-हा-हा...
Oh,
ah-ah-ah...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: milind joshi
Album
Mazi Gaani
Veröffentlichungsdatum
03-05-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.