The Analogs - Moje życie, moja droga - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Moje życie, moja droga - The AnalogsÜbersetzung ins Russische




Moje życie, moja droga
Моя жизнь, мой путь
Całe noce w barze po blady świt
Все ночи в баре до самого рассвета
Mała daj mi spokój ja tak lubię żyć
Малышка, отстань, мне нравится так жить
Myślisz o przyszłości to nie zbliżaj się
Если думаешь о будущем, то даже не подходи
Nic mnie nie obchodzi jutrzejszy dzień
Меня не волнует завтрашний день
Moje życie moja droga mój wybór moja krew
Моя жизнь, мой путь, мой выбор, моя кровь
Nikt nie będzie mną kierował po sama śmierć
Никто не будет мной управлять до самой смерти
Mój ból i cierpienie, moja rozkosz moje łzy
Моя боль и страдания, моя радость, мои слёзы
Kim w ogóle jesteś by mówić mi jak żyć?
Кто ты вообще такой, чтобы указывать мне, как жить?
Zmierzam wprost do piekła wprost do jego bram
Я направляюсь прямиком в ад, к самым его вратам
Smak każdej trucizny doskonale znam
Вкус каждого яда я отлично знаю
Mam tatuaże od szyi do pięt
У меня татуировки от шеи и до самых пят
Nie podoba Ci się to pierdol się
Если тебе не нравится, то пошёл ты
Moje życie moja droga mój wybór moja krew
Моя жизнь, мой путь, мой выбор, моя кровь
Nikt nie będzie mną kierował po sama śmierć
Никто не будет мной управлять до самой смерти
Mój ból i cierpienie, moja rozkosz moje łzy
Моя боль и страдания, моя радость, мои слёзы
Kim w ogóle jesteś by mówić mi jak żyć?
Кто ты вообще такой, чтобы указывать мне, как жить?
Nie szukam przyjaźni ani zrozumienia
Я не ищу ни дружбы, ни понимания
Żyje jak wyrzutek margines społeczeństwa
Живу как изгой, на обочине общества
Wstaje w południe i zastanawiam się
Встаю в полдень и ломаю голову
Jak mam zmarnować kolejny dzień
Как мне потратить очередной свой день
Moje życie moja droga mój wybór moja krew
Моя жизнь, мой путь, мой выбор, моя кровь
Nikt nie będzie mną kierował po sama śmierć
Никто не будет мной управлять до самой смерти
Mój ból i cierpienie, moja rozkosz moje łzy
Моя боль и страдания, моя радость, мои слёзы
Kim w ogóle jesteś by mówić mi jak żyć?
Кто ты вообще такой, чтобы указывать мне, как жить?





Autoren: J. Krawczyk, P. Czekała


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.