Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatnia kołysanka
Последняя колыбельная
Gasną
już
światła
miasto
umiera
wszystko
pochłania
noc
Гаснут
уже
огни
город
умирает
всё
поглощает
ночь
Setki
obietnic
nie
do
spełnienia
butelka
wina
i
koc
Сотни
обещаний
невыполнимых
бутылка
вина
и
плед
Patrzymy
w
gwiazdy
mocno
wtuleni
w
nasze
naiwne
sny
Смотрим
на
звёзды
крепко
прижавшись
к
нашим
наивным
снам
Jutro
wyruszysz
dalej
swą
drogą
zostaną
tylko
łzy
Завтра
отправишься
дальше
своей
дорогой
останутся
лишь
слёзы
Ostatnia
kołysanka
dla
naiwnych
marzeń
Последняя
колыбельная
для
наивных
грёз
Żegnaj
moja
mała
wiatr
wypełnił
żagle
Прощай
моя
малая
ветер
наполнил
паруса
Okręt
do
szczęścia
nigdy
już
nie
wróci
Корабль
к
счастью
никогда
уже
не
вернётся
Znika
za
horyzontem
zostawiając
smutek
Исчезает
за
горизонтом
оставляя
грусть
W
dole
ulice
ciche
i
puste,
martwa
otchłań
bram
Внизу
улицы
тихие
и
пустые
мёртвая
бездна
ворот
Zanim
wyszepczesz
żegnaj
najdroższy
okłam
mnie
jeszcze
raz
Пока
не
прошепчешь
прощай
самый
дорогой
обмани
меня
ещё
раз
Powiedz
że
świat
jest
naprawdę
piękny
a
ludzie
nie
są
źli
Скажи
что
мир
действительно
прекрасен
а
люди
не
злы
Że
Bóg
jest
dobry
i
nie
pozwoli
utonąć
w
morzu
krwi
Что
Бог
добр
и
не
позволит
утонуть
в
море
крови
Ostatnia
kołysanka
dla
naiwnych
marzeń
Последняя
колыбельная
для
наивных
грёз
Żegnaj
moja
mała
wiatr
wypełnił
żagle
Прощай
моя
малая
ветер
наполнил
паруса
Okręt
do
szczęścia
nigdy
już
nie
wróci
Корабль
к
счастью
никогда
уже
не
вернётся
Znika
za
horyzontem
zostawiając
smutek
Исчезает
за
горизонтом
оставляя
грусть
Powiedz
że
świat
jest
naprawdę
piękny
a
ludzie
nie
są
źli
Скажи
что
мир
действительно
прекрасен
а
люди
не
злы
Że
Bóg
jest
dobry
i
nie
pozwoli
utonąć
w
morzu
krwi
Что
Бог
добр
и
не
позволит
утонуть
в
море
крови
Ostatnia
kołysanka
dla
naiwnych
marzeń
Последняя
колыбельная
для
наивных
грёз
Żegnaj
moja
mała
wiatr
wypełnił
żagle
Прощай
моя
малая
ветер
наполнил
паруса
Okręt
do
szczęścia
nigdy
już
nie
wróci
Корабль
к
счастью
никогда
уже
не
вернётся
Znika
za
horyzontem
zostawiając
smutek
Исчезает
за
горизонтом
оставляя
грусть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dominik Pyrzyna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.