Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
Affe,
Vögu,
Elephante
С
обезьяной,
птичкой,
слоном
Herre,
Chnächte
u
Vagante
Господа,
слуги
и
бродяги
Gouner,
Würscht
u
mit
Versäger
Мошенники,
колбасы
и
неудачники
Teppichroller,
Sänfteträger
Чистильщики
ковров,
носилки
носилок
Bläser,
Trummler,
Zupfer,
Penner
Духовые,
барабанщики,
щипковые,
бомжи
Pfyffene
u
Alleskönner
Свистуны
и
мастера
на
все
руки
Kassefrölein,
Pouseglöön
Кассирши,
перерывы
Mit
Sack
u
Pack
u
liechte
Tön
С
котомкой,
скарбом
и
светлыми
тонами
Mit
chlyne
Fisch
uf
höche
Ross
С
маленькой
рыбкой
на
высоком
коне
Ziehsch
vorewäg
u
stolz
u
gross
Идёшь
впереди,
гордая
и
великая
Chly
abeghundet,
müed
u
bleich
Немного
согнувшись,
усталая
и
бледная
U
d'Ouge
rot
u
d'Chnöi
chly
weich
И
глаза
красные,
и
колени
слабые
Vo
Stadt
zu
Stadt,
vo
Platz
zu
Platz
Из
города
в
город,
с
площади
на
площадь
Vo
Bett
zu
Bett,
vo
Schatz
zu
Schatz
Из
кровати
в
кровать,
от
сокровища
к
сокровищу
Vo
Glas
zu
Glas,
vo
Mass
zu
Mass
Из
стакана
в
стакан,
от
меры
к
мере
Vo
Gras
zu
Gras,
vo
Frass
zu
Frass
От
травы
к
траве,
от
жратвы
к
жратве
Vo
Schpäck
zu
Louch,
vo
Schall
zu
Rouch
От
сала
к
луку,
от
звука
к
дыму
Ziehsch
mit
dim
Zält
u
d'Säck
voll
Gäld
Ты
идёшь
со
своим
шатром
и
мешками,
полными
денег
U
wo
di
bsueche,
seisch,
verschteisch
А
те,
кто
навещает
тебя,
говорят,
понимаешь
Weisch
öppis
fählt
mir
i
dere
Wält
Знаешь,
мне
чего-то
не
хватает
в
этом
мире
I
has
mau
gha,
s'isch
nümme
da
У
меня
это
было,
но
этого
больше
нет
I
finges
nümm
u
i
dirä
Stimm
Я
больше
не
нахожу
этого
и
в
твоём
голосе
U
us
dim
Härz,
u
s'isch
ou
mis
И
из
твоего
сердца,
а
это
и
моё
тоже
Tönt
jetze
lis
dini
Mueter
Теперь
тихо
звучит
твоя
мать
Ihri
Angscht
u
ihri
Fröid
Её
страх
и
её
радость
Mueter,
wo
bisch?
Мать,
где
ты?
Mueter,
wo
bisch?
Мать,
где
ты?
Zersch
dänk
i:
"Ou,
verreckt
Сначала
думаю:
"О,
сдохла
Wie
das
noch
WG
schmöckt"
Как
же
ещё
пахнет
WG"
Wüll
zersch
chunnt
dis
Gras
Потому
что
сначала
приходит
твоя
трава
När
du
über
d'Strass
Прежде
чем
ты
перейдёшь
дорогу
Chli
z'grossi
Hose,
chli
New
York
lose
Чуть
слишком
большие
штаны,
чуть
нью-йоркский
лосьон
Chli
offeni
Schue,
chli
bedient
u
chli
zue
Чуть
открытая
обувь,
чуть
обслужена
и
чуть
закрыта
Chli
d'Chappe
über
d'Ohre
u
z'fride,
wie
ne
Moore
Чуть
кепка
на
ушах
и
доволен,
как
болото
Mit
em
Ofe
ir
Hand
dür
ds
Heimatland
С
печью
в
руке
по
родной
стране
Chli
gross
u
chli
Hans
u
chli
Moos
ume
Schwanz
Чуть
большой
и
чуть
Ганс,
и
чуть
мох
вокруг
хвоста
Chli
röhrende
Hirsch,
Landjäger
uf
Pirsch
Чуть
ревущий
олень,
полевой
жандарм
на
охоте
Chli
wädle
wie
ne
Hund,
chli
verletzt
u
chli
wund
Чуть
виляю,
как
собака,
чуть
ранен
и
чуть
болен
U
de
glich
no
chli
Bueb
usem
Stall,
usem
Trueb
И
всё
же
чуть
парень
из
хлева,
из
мрака
Mit
de
Girls
ischs
e
Fruscht
u
im
Sack
isch
e
Pfuscht
С
девчонками
это
провал,
а
в
мешке
— халтура
Chli
Jammer
u
Lappe,
dert
unger
der
Chappe
Чуть
нытьё
и
тряпки,
там
под
кепкой
Ume
Egge,
vo
schräg
ufzmau
der
Kolleg
За
углом,
наискосок,
напротив
— коллега
Chli
Musig,
chli
Star,
chli
viel
Fett
i
de
Haar
Чуть
музыки,
чуть
звезда,
чуть
много
жира
в
волосах
No
chli
schmoll,
no
chli
doof,
scho
chli
Ma,
no
chli
Goof
Ещё
чуть
дуться,
ещё
чуть
глупо,
уже
чуть
мужик,
ещё
чуть
болван
Chlines
Tüechli
ufem
Chopf,
chlines
Gagi
im
Topf
Маленький
платочек
на
голове,
маленькая
какашка
в
горшке
Chli
umesta,
warte,
chli
Ching
no
im
Garte
Чуть
вокруг,
жду,
чуть
дети
ещё
в
саду
U
töif
i
de
Chnöi,
aber
furt
vo
dehei
И
глубоко
в
снегу,
но
вдали
от
дома
No
chli
gäub
uf
der
Zunge
u
Stoub
uf
der
Lunge
Ещё
чуть
дрянь
на
языке
и
пыль
в
лёгких
Chli
Belag
u
de
Zäng
u
schmöckt
e
chli
sträng
Чуть
налёт
на
зубах
и
пахнет
чуть
резко
Ds
Läbe
isch
hert,
wüll
ds
Konto
isch
gsperrt
Жизнь
тяжела,
ведь
счёт
заблокирован
Chli
Schulde,
chli
Buur,
chli
ne
Mulde
uf
Tour
Чуть
долги,
чуть
крестьянин,
чуть
впадина
на
гастролях
Chli
ne
Gruebe
uf
Reis,
chli
nes
Bubi
im
Scheiss
Чуть
ямка
в
пути,
чуть
малыш
в
дерьме
Chli
ne
Bire,
chli
weich
u
alls
chli
ne
Seich
Чуть
груша,
чуть
мягко
и
всё
чуть
дрянь
U
jetz
stöh
sie
dert
z'zwöit,
so
breit,
wie's
grad
geit
А
теперь
они
стоят
там
вдвоём,
так
широко,
как
получается
Dernäbe
u
quer
im
Abeferchehr
Рядом
и
поперёк
встречного
движения
Luege
huere
verwäge
u
si
huere
dergäge
Смотрят
чертовски
косо
и
они
чертовски
против
Hei
schwär
eine
druff
u
de
het
glych
chli
nes
Puff
Один
сильно
надавлен,
а
у
того
вдруг
чуть
бордель
U
nes
Gnusch
mit
de
Gfüehl,
so
chli
zwüsche
de
Stüehl
И
давка
с
чувствами,
чуть
между
стульев
I
däm
Dampf
i
däm
Schweiss,
so
chli
näbe
de
Gleis
В
этом
пару,
в
этом
поту,
чуть
рядом
с
путями
Hei
Jungs!
Schnäu
es
Game
Эй,
парни!
Быстрая
игра
Gäge
ds
Alter,
gäg
ds
Heim
Против
возраста,
против
дома
Du
dert,
mach
di
zwäg
Ты
там,
убирайся
Leg
dis
Oferohr
wäg
Убери
свою
печную
трубу
U
du,
lueg
chli
zue
А
ты,
смотри
чуть
Bing
zersch
diner
Schue
Сначала
зашнуруй
свою
обувь
Weli
Bäll
isch
mer
glych
Какие
мячи,
всё
равно
Gäge
mi
machsch
ke
Stich
Против
меня
ты
не
сделаешь
ход
Nid
ei
Punkt,
nid
ei
Satz
Ни
очка,
ни
гейма
Di
blas
i
vom
Platz
Я
сдую
тебя
с
площадки
Di
wüsch
i
vom
Tisch
Я
сотру
тебя
со
стола
Dass
d'vergissisch,
wär
d'bisch
Чтобы
ты
забыл,
кто
ты
есть
U
jetz
schlampisch,
muesch
hei
u
dert
schlampisch
alei
А
теперь
неряшливо,
должна
здесь
и
там
неряшливо
одна
U
bisch
hässig,
kaput
u
machsch
d'Musig
när
z'lut
И
ты
злая,
разбитая
и
делаешь
музыку
слишком
громко
U
machsch
d'Türe
nid
zue
u
fingsch
d'Mueter
e
Chue
И
не
закрываешь
двери
и
находишь
мать
коровой
Dini
Louge
isch
d'Höll
u
ne
Notschlafstell
Твоя
ложь
— это
ад
и
ночлежка
U
der
Gstank
penetrant
mit
de
schwarzene
Wand
И
вонь
пронзительная
с
чёрными
стенами
Mit
em
Ofe
ir
Hand,
dür
ds
Ghettoland
С
печью
в
руке,
по
гетто-стране
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Am See
Veröffentlichungsdatum
01-01-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.