Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fille perdue
Verlorenes Mädchen
La
vie
t'étouffe
comme
Floyd
et
l'genoux
de
la
justice
Das
Leben
erstickt
dich
wie
Floyd
und
das
Knie
der
Justiz
Elle
te
fout
à
terre,
elle
te
pousse
dans
les
bras
d'Iblis
Es
wirft
dich
zu
Boden,
es
treibt
dich
in
Iblis'
Arme
Fille
perdue
des
hauts
rangs
des
quartiers
à
risque
Verlorenes
Mädchen
aus
hohen
Kreisen
und
Risikogebieten
Fout
sa
vie
en
l'air,
porté
par
le
vice
Wirft
ihr
Leben
weg,
getragen
vom
Laster
Perdu
dans
ta
tête,
car
perdure
la
douleur
Verloren
in
deinem
Kopf,
denn
der
Schmerz
dauert
an
T'as
bradé
tes
valeurs
et
ton
futur
se
meurt
Du
hast
deine
Werte
verschleudert
und
deine
Zukunft
stirbt
Perdu
dans
la
fête,
petite
fille
est
pleine
de
rancœur
Verloren
in
der
Party,
kleines
Mädchen
ist
voller
Groll
Veut
combler
le
vide,
mais
l'argent
rempli
pas
les
cœurs
Will
die
Leere
füllen,
aber
Geld
füllt
keine
Herzen
Tout
dans
le
paraître,
tu
déguises
ton
mal-être
Alles
nur
Schein,
du
verdeckst
dein
Unbehagen
Y
a
que
les
yeux
de
ta
mère
qui
t'empêchent
de
viser
la
fenêtre
Nur
die
Augen
deiner
Mutter
halten
dich
davon
ab,
aus
dem
Fenster
zu
springen
T'as
cherché
un
sens,
mais
toujours
pas
de
réponse
Du
hast
einen
Sinn
gesucht,
aber
immer
noch
keine
Antwort
Tu
t'sens
comme
une
étincelle
dans
un
bidon
d'essence
Du
fühlst
dich
wie
ein
Funke
in
einem
Benzinkanister
La
vie
de
rêve,
mais
au
prix
de
ton
âme
Das
Leben
deiner
Träume,
aber
um
den
Preis
deiner
Seele
T'as
des
millions
d'excuses
Du
hast
Millionen
von
Ausreden
Alors
la
tienne
est
pleine
de
drame
Also
ist
deine
voller
Drama
Y
a
que
les
liasses
qui
brûlent
qui
peuvent
te
faire
la
cour
Nur
die
Geldbündel,
die
brennen,
können
dir
den
Hof
machen
Au
fond,
t'es
comme
un
volcan
qui
incendie
l'amour
Im
Grunde
bist
du
wie
ein
Vulkan,
der
die
Liebe
entzündet
Tu
bousilles
ton
cœur
Du
zerstörst
dein
Herz
Dans
les
corps
à
corps
sauvages
In
wilden
Nahkämpfen
Tu
portes
un
masque,
personne
connaît
ton
vrai
visage
Du
trägst
eine
Maske,
niemand
kennt
dein
wahres
Gesicht
Perdue
dans
ton
rôle
Verloren
in
deiner
Rolle
Que
du
mal-être
dans
ton
sillage
Nur
Unbehagen
in
deinem
Kielwasser
Petite
fille
à
la
dérive
Kleines
Mädchen
auf
Abwegen
À
deux
vagues
du
naufrage
Zwei
Wellen
vom
Schiffbruch
entfernt
Tu
parles
comme
une
fille
perdue
Du
sprichst
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Tu
danses
comme
une
fille
perdue
Du
tanzt
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Tu
détruis
ceux
qui
t'aiment
Du
zerstörst
die,
die
dich
lieben
Y
a
que
l'argent
qui
te
rend
la
vie
Nur
das
Geld
macht
dir
das
Leben
lebenswert
Pleure
comme
une
fille
perdue
Weinst
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Ris
comme
une
fille
perdue
Lachst
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Aveuglée
par
ce
qui
brille
Geblendet
von
dem,
was
glänzt
Retrouveras-tu
la
rue
Wirst
du
den
Weg
zurück
finden?
Juste
une
fille
perdue
Nur
ein
verlorenes
Mädchen
Petite
fille
perdue
Kleines
verlorenes
Mädchen
Juste
une
fille
perdue
Nur
ein
verlorenes
Mädchen
Petite
fille
perdue
Kleines
verlorenes
Mädchen
Vois-tu
les
yeux
de
la
mama
Siehst
du
die
Augen
deiner
Mama
Qui
tous
les
jours
font
semblant
Die
jeden
Tag
so
tun,
als
ob
À
chaque
fois
que
tu
mens
Jedes
Mal,
wenn
du
lügst
C'est
son
cœur
que
tu
pends
Hängst
du
ihr
Herz
auf
Du
champagne
pour
noyer
tes
regrets
Champagner,
um
dein
Bedauern
zu
ertränken
À
la
santé
de
tous
tes
secrets
Auf
all
deine
Geheimnisse
Tes
peines
ont
appris
à
nager
Deine
Sorgen
haben
schwimmen
gelernt
À
contre-courant
de
ta
vie
dorée
Gegen
den
Strom
deines
goldenen
Lebens
Sortie
du
chemin
de
l'enfance
Den
Weg
der
Kindheit
verlassen
Tu
restes
fière
Boulevard
des
lovés
Du
bleibst
stolz
auf
dem
Boulevard
der
Liebe
Avenue
du
Sniff,
rue
de
l'indécence
Avenue
des
Sniffs,
Straße
der
Unanständigkeit
Finira
place
des
Rêves
Brisés
Endet
am
Platz
der
zerbrochenen
Träume
Mauvaise
influence
Schlechter
Einfluss
Mais
qui
pourra
te
sauver
Aber
wer
kann
dich
retten
Mal
de
vivre
dans
le
semblant
Unwohlsein
im
Schein
Même
l'alcool
ne
t'donne
plus
la
nausée
Nicht
einmal
der
Alkohol
macht
dich
mehr
übel
T'es
nulle
part
à
ta
place
Du
bist
nirgendwo
am
richtigen
Platz
Les
hôtels,
les
palaces
Die
Hotels,
die
Paläste
La
Lune
n'a
plus
d'éclat
Der
Mond
hat
keinen
Glanz
mehr
Tu
n'es
dans
ce
club
que
pour
les
strass
Du
bist
nur
wegen
des
Glitzers
in
diesem
Club
Tu
as
dansé
sur
les
tables
Du
hast
auf
den
Tischen
getanzt
Dansé
pour
le
Diable
Für
den
Teufel
getanzt
À
huis
clos
que
t'évades
le
cœur
Hinter
verschlossenen
Türen
lässt
du
dein
Herz
entfliehen
Embrasé
par
les
flammes
Von
Flammen
entfacht
T'as
dansé
pour
l'agent
Du
hast
für
das
Geld
getanzt
Dansé
sur
les
bars
Auf
den
Bars
getanzt
Dansé,
mais
le
temps
n'attend
pas
que
passe
les
larmes
Getanzt,
aber
die
Zeit
wartet
nicht,
bis
die
Tränen
vergehen
Et
tu
te
sens
seule
Und
du
fühlst
dich
allein
Fille
perdue
Verlorenes
Mädchen
Manque
de
lumière,
car
son
Soleil
ne
brille
plus
Mangel
an
Licht,
denn
deine
Sonne
scheint
nicht
mehr
Et
tu
te
sens
seule
Und
du
fühlst
dich
allein
Fille
perdue
Verlorenes
Mädchen
Manque
de
lumière,
car
son
Soleil
ne
brille
plus
Mangel
an
Licht,
denn
deine
Sonne
scheint
nicht
mehr
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
Tu
parles
comme
une
fille
perdue
Du
redest
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Tu
danses
comme
une
fille
perdue
Du
tanzt
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Tu
détruis
ceux
qui
t'aiment
Du
zerstörst
die,
die
dich
lieben
Et
y
a
que
l'argent
qui
te
rend
la
vie
Und
nur
das
Geld
gibt
dir
Lebensfreude
Pleure
comme
une
fille
perdue
Weinst
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Ris
comme
une
fille
perdue
Lachst
wie
ein
verlorenes
Mädchen
Aveuglée
par
ce
qui
brille
Geblendet
von
dem,
was
glänzt
Retrouveras-tu
la
vue
Wirst
du
deine
Sicht
wiederfinden?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anthony Baehr, Greg K, Tefa
Album
Résilience
Veröffentlichungsdatum
20-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.