Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空のカナリア
Kanarienvogel des Himmels
荒れ果てた
大地に
Auf
der
verwüsteten
Erde
咲いてしまった
花よ
bist
du
erblüht,
oh
Blume.
どうして
君は
そんなに?
Warum
bist
du
nur
so?
その
小さな指の
Die
Wärme
deiner
kleinen
Finger
暖かさは
愛のフレイム
ist
eine
Flamme
der
Liebe.
風が吹くほど
燃えようと
揺らぐの
Je
mehr
der
Wind
weht,
desto
mehr
schwankt
sie,
als
wollte
sie
brennen.
巡る
生命(いのち)は
儚き光
(Feel
my
heart)
Das
kreisende
Leben
ist
ein
flüchtiges
Licht
(Fühle
mein
Herz).
遥か
君の願いし
奇蹟を
Das
Wunder,
das
du
dir
von
fern
erträumtest,
叶えたい
möchte
ich
dir
erfüllen.
そして
僕らは
歴史(うた)に変わる
Und
so
werden
wir
zur
Geschichte
(Lied),
幾千の星のように
wie
tausende
von
Sternen.
泣いて
哭いて
Weinend,
klagend,
叫ぶほどに
je
mehr
wir
schreien,
足掻き
行けばいい
kämpfe
dich
nur
vorwärts.
たとえ
涙が
明日の地図を
Auch
wenn
Tränen
die
Landkarte
von
morgen
濡らして
見えなくなっても
benetzen
und
unsichtbar
machen,
虹を
見上げる
哀しき
金糸雀(カナリア)
blickt
der
traurige
Kanarienvogel
zum
Regenbogen
auf.
もう
飛べばいいんだ
Flieg
einfach
los.
笑顔で
毟る種
Mit
einem
Lächeln
zerreißt
du
die
Saat,
何故か
遠きに
ふわり
warum
auch
immer,
sie
schwebt
sanft
in
die
Ferne.
身を賭した声
優しき
Eine
Stimme,
die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzte,
so
sanft.
少女は
泡沫(うたかた)へ
Das
Mädchen
wird
zum
Schaum
(Lied),
少年は
終(つい)の火を
der
Junge
zum
letzten
Feuer.
二人の音色
あまりに切なくて
Der
Klang
von
uns
beiden
ist
allzu
schmerzhaft.
「次の世界で
„An
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
in
der
nächsten
Welt
treffen,
出会う
その日は
キスをしようね」
(Missing
love)
lass
uns
küssen,
ja?“
(Fehlende
Liebe)
温もりだけは
灰になっても
Nur
die
Wärme
werde
ich
nicht
aufgeben,
譲らない
selbst
wenn
sie
zu
Asche
wird.
だから
決意は
強き翼
Deshalb
ist
Entschlossenheit
ein
starker
Flügel.
運命なんて
いらない
Schicksal
brauchen
wir
nicht.
越えて
超えて
Überwinde,
übersteige,
無限を
裂き
zerreiße
die
Unendlichkeit,
心より
生きろ
lebe
aus
tiefstem
Herzen.
たぶん
僕らは
伝説より
Wahrscheinlich
waren
wir
realer
確かな
今にいたんだ
als
jede
Legende,
im
sicheren
Jetzt.
美しき
籠の中の
金糸雀(カナリア)
Der
wunderschöne
Kanarienvogel
im
Käfig
高く
高く
消えた
verschwand
hoch,
hoch
hinaus.
そして
僕らは
物語(うた)に代わる
Und
so
werden
wir
zur
Erzählung
(Lied),
幾千の星のように
wie
tausende
von
Sternen.
抱きしめても
Auch
wenn
ich
dich
umarme,
戻らぬ
恋
eine
Liebe,
die
nicht
zurückkehrt,
枯れ散る
花びら
verwelkende,
fallende
Blütenblätter.
一億の
刻(とき)
輪廻したら
Wenn
hundert
Millionen
Zeitalter
im
Kreislauf
vergangen
sind,
今度は
丘に咲こうね
lass
uns
das
nächste
Mal
auf
einem
Hügel
blühen,
ja?
もう
二度と
還ってこない
金糸雀(カナリア)
Der
Kanarienvogel,
der
nie
wiederkehren
wird,
最後に
微笑んだ
lächelte
zuletzt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hibiki, 加藤 裕介, hibiki, 加藤 裕介
Album
夢幻
Veröffentlichungsdatum
28-10-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.