1640mP - 大嫌いシーズン - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 1640mP - 大嫌いシーズン




大嫌いシーズン
Season that I Hate
溜め息が春風にのって
My sigh rides on the spring breeze
花粉症のせいでまた涙が出る
My allergies flare up again, my eyes begin to tear
35度 真夏の有楽町
95 degrees in the middle of summer in Yurakucho
身体がオーバーヒートしたみたい
I feel like my body's overheating
立ち止まる交差点
I stop at the intersection
季節に追い越されて置いてけぼりの僕だけど
I feel like the season has left me behind
今年は少しだけ景色が違って見えるよ
But this year, things look a little different
大嫌いだった春も悪くない
Even the spring that I hated doesn't seem so bad
だってあなたが傍にいるから
Because you're by my side
舞い散る花が髪に絡まれば
When flower petals get caught in my hair
ほら、笑った
Look, you're laughing
大嫌いだった夏も悪くない
Even the summer that I hated doesn't seem so bad
だってあなたが傍にいるから
Because you're by my side
シャツを揺らす風に包まれて
The wind that rustles through my shirt
手を握りしめた
I握r your hand tight
ワンルームで秋の夜長に
In my one-room apartment on those long autumn nights
孤独に苛まれては震える日々
I used to be tormented by loneliness, trembling with fear
雪が降る真冬の渋谷
Shibuya in the middle of winter, snow falling
混乱する電車のダイヤ
The train schedules are all messed up
まだ帰れない
I still can't go home
一年中 下を向いてばかりで
All year round, I kept my head down
何もかもがすべてモノクロになって
Everything seemed dull and gray
あなたの手で綺麗に彩られる
But now, it's all so colorful
春夏秋冬 変わる変わる色
The changing seasons, the shifting colors
大嫌いだった秋も悪くない
Even the autumn that I hated doesn't seem so bad
だってあなたが傍にいるから
Because you're by my side
落ち葉踏んで刻むそのリズム
The sound of leaves crunching under our feet
ブーツが歌う 12345
My boots sing out a rhythm: 1, 2, 3, 4, 5
大嫌いだった冬も悪くない
Even the winter that I hated doesn't seem so bad
だってあなたが傍にいるから
Because you're by my side
イルミネーション 照らす横顔に
The lights of the city illuminate your face
恋焦がれて
I fall in love with you more and more
大嫌いだったすべて愛しくなる
Now, everything I hated seems lovely
だってあなたが傍にいるから
Because you're by my side
何度も巡る新しい季節
We walk side by side through the changing seasons
肩を並べ ただ歩いてゆく
We just walk, and that's enough





Writer(s): 164, 40mp


Attention! Feel free to leave feedback.