2TH - Petit frère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2TH - Petit frère




Eh, dans l'mé, dans l'mé
Эх, в МЭ, в МЭ
Dans l'métro, l'homme sur son siège s'affaisse
В метро мужчина на своем сиденье провисает
A côté de lui, petit frère est assis
Рядом с ним сидит младший брат
L'homme lui sourit
Мужчина улыбнулся ей.
Petit frère se demande
Младший брат задается вопросом
"En fait être heureux mais quel effet ça fait?"
"На самом деле быть счастливым, но какой это эффект?"
Il regarde sa montre, encore le même jour
Он смотрит на часы, снова в тот же день
La même routine qui le rend si enragé
Та же самая рутина, которая так бесит его
Il sent qu'il est plongé dans un monde endormi
Он чувствует, что погружен в сонный мир
Les choses changent mais rien n'est anormal
Все меняется, но ничто не является ненормальным
Les nuages brillent le soleil pleure
Облака сияют, солнце плачет
Le ciel n'apparaît plus, la terre lui paraît plate
Небо больше не появляется, Земля кажется ему плоской
Ses espagneuls ne sourient
Его испанцы не улыбаются.
Petit frère n'a plus aucun répit, Il ne rêve que par des pubs
У младшего брата больше нет передышки, он мечтает только в пабах
Toujours un oeil ouvert au cas il pourrait te plaire
Всегда с открытыми глазами на случай, если он тебе понравится
Il vit au milieu de tout ça
Он живет среди всего этого.
Il n'capte pas ce qu'il se passe
Он не понимает, что происходит
Mais il a jamais trop le choix
Но у него никогда не было выбора
Il se demande pourquoi sa vie est si vide de sens
Он задается вопросом, почему его жизнь так бессмысленна
L'amour est maladif mais faut qu'il vive de ça
Любовь болезненна, но она должна жить этим
Génération lui fait peur et ça c'est pas l'pire
Поколение пугает его, и это не самое худшее
Ils veulent tous le succès alors qu'c'est que d'la vapeur
Все они хотят успеха, пока это всего лишь пара
Mais lui il a du coeur il pense pas qu'à sa gueule
Но у него есть сердце, и он думает не только о своей морде
Quitte à finir figurant, il fera jamais l'acteur
А закончить в списке, он будет делать актер
(Esplanade de la Défense)
(Эспланада обороны)
L'homme vit la femme qui ne pensait qu'à sa pomme
Мужчина увидел женщину, которая думала только о своем яблоке
Puis l'homme vit p'tit frère qui courait à sa perte
Затем мужчина увидел своего брата, который бежал в растерянности
L'homme ne peut plus sourire, figé comme une pierre
Человек больше не может улыбаться, застыв как камень
Petit frère lui rappelle les erreurs qu'il a faites
Младший брат напоминает ему об ошибках, которые он совершил
Petit frère se cherche, dans la nuit
Младший брат ищет себя ночью
Petit frère se perd, dans la gnôle
Младший брат заблудился в гнезде
Petit frère grandit, sans les autres
Младший брат растет, без других
Petit frère regarde mais il sent les yeux
Младший брат смотрит, но чувствует глаза
Petit frère, petit frère, petit frère, petit frère
Младший брат, младший брат, младший брат, младший брат
Viens d'un côté mais barre de loin, déteste quand on parle de lui
Приходи с одной стороны, но держись подальше, ненавидь, когда о нем говорят.
Son mal passe pas dans les larmes son attitude parle d'elle-même
Ее зло не проходит сквозь слезы, ее отношение говорит само за себя
Il a connu l'amour et même côtoyé la mort
Он познал любовь и даже был рядом со смертью
Il a eu des vrais amis qu'étaient quand c'était la merde
У него были настоящие друзья, которые были там, когда это было дерьмом
Il s'en est pris des râteaux mais ça l'a jamais éreinté
Он хватался за грабли, но это никогда его не раздражало
Ses blessures l'ont mis en retard mais ça l'a jamais arrêté
Его раны заставили его опоздать, но это никогда его не останавливало
Pour qu'on l'écoute, il parle très fort
Чтобы мы его слушали, он говорит очень громко.
Mais tout ce qu'il dit, gros ça sonne très faux
Но все, что он говорит, по большому счету, звучит очень фальшиво
Petit frère tise des litres pour pouvoir tisser des liens
Младший брат набирает литры, чтобы завязать отношения
Il a même sifflé des lignes, juste pour impressionner l'élite
Он даже свистел строчки, просто чтобы произвести впечатление на элиту
Il passe son temps à s'questionner
Он тратит свое время на расспросы.
À s'demander quand est-ce qu'on est vraiment soi-même
Интересно, когда мы действительно стали собой
Vu qu'on évolue constamment
Учитывая, что мы постоянно развиваемся
On lui dit l'enfer, c'est les autres, mais quand on dit ça, c'est le temps
Мы говорим ему, что это ад, это другие, но когда мы говорим это, пришло время
Car ça voudrait dire que le paradis, c'est la solitude, non
Потому что это означало бы, что рай - это одиночество, верно
Il connaît les vautours, mais les siens passent avant tout
Он знает стервятников, но его собственные превыше всего
Il est persuadé que l'amour-propre n'est pas la seule issue
Он убежден, что самолюбие - не единственный выход
(La seule issue, la seule issue)
(Единственный выход, единственный выход)
Enfant perdu dans monde d'adulte
Потерянный ребенок в мире взрослых
Petit frère fait ce qu'il faut
Младший брат делает то, что нужно
Pour que les autres l'adulchittent
Чтобы другие прелюбодействовали ему
Beuh il prendra tout c'qui s'deale
Черт, он возьмет все, что нужно
Si ça lui permet juste un jour d'être dans l'tél
Если это позволит ему хоть один день побыть на телеэкране
Enfant perdu dans monde d'adulte
Потерянный ребенок в мире взрослых
Petit frère fait ce qu'il faut
Младший брат делает то, что нужно
Pour que les autres l'adulchittent
Чтобы другие прелюбодействовали ему
Beuh il prendra tout c'qui s'deale
Черт, он возьмет все, что нужно
Si ça lui permet juste un jour d'être dans l'tél
Если это позволит ему хоть один день побыть на телеэкране
Les nouvelles modes se pointent donc les valeurs se perdent
Новые режимы указывают друг на друга, поэтому значения теряются
Il ferait tout pour ce-per mais lui mange pas d'ce pain
Он сделает все для этого, но не будет есть этот хлеб
Mais plus le temps se passe plus on lui nique ses plans
Но чем больше времени проходит, тем больше мы разрушаем его планы
Petit frère court très vite mais oublie vite ses pas
Младший брат бежит очень быстро, но быстро забывает свои шаги
On lui a dit "petit t'es fort en taffant tu peux tout faire"
Ему сказали: "маленький, ты сильный, когда тафтуешь, ты можешь все".
Il s'est mis sa première cuite, il a compris qu'il était faible
Он приготовил себе первую порцию, он понял, что слаб
Il avait beaucoup d'espoir mais les autres ne sont pas fiables
У него была большая надежда, но другие ненадежны
Il a capté que la vie contenait toujours des failles
Он понял, что в жизни всегда есть недостатки
Y a eu cette première fille, la première qui l'a vite fait devenir fou
Была та первая девушка, первая, которая быстро свела его с ума
Touché dans l'cœur, le premier feeling
Тронутое в сердце, Первое чувство
Il savait pas encore qu'l'avenir en serait rempli
Он еще не знал, что будущее будет наполнено этим
Enfant perdu dans monde d'adulte
Потерянный ребенок в мире взрослых
Petit frère fait ce qu'il faut pour que les autres l'adulchittent
Младший брат делает все возможное, чтобы другие могли его прелюбодействовать
Beuh il prendra tout c'qui s'deale
Черт, он возьмет все, что нужно
Si ça lui permet juste un jour d'être dans l'tél
Если это позволит ему хоть один день побыть на телеэкране
Enfant perdu dans monde d'adulte
Потерянный ребенок в мире взрослых
Petit frère fait ce qu'il faut pour que les autres l'adulchittent
Младший брат делает все возможное, чтобы другие могли его прелюбодействовать
Beuh il prendra tout c'qui s'deale
Черт, он возьмет все, что нужно
Si ça lui permet juste un jour d'être dans l'tél
Если это позволит ему хоть один день побыть на телеэкране
L'homme se leva de son siège et regarda petit frère s'éloigner
Мужчина встал со своего места и посмотрел, как младший брат уходит.
Comme son passé d'un air insouciant
Как и его беззаботное прошлое
Il s'dit qu'la vie est un cycle, rempli que par des signes
Он говорит себе, что жизнь - это цикл, наполненный только знаками
Et peut être que dans un siècle, petit frère sera des siens
И, возможно, через столетие младший брат станет его собственным





Writer(s): Matthias Chastenet, Matthieu Perrin


Attention! Feel free to leave feedback.