4ria - BLOODY BEAUTY OFF THE BEATEN PATH - translation of the lyrics into German

BLOODY BEAUTY OFF THE BEATEN PATH - 4riatranslation in German




BLOODY BEAUTY OFF THE BEATEN PATH
BLUTIGE SCHÖNHEIT ABSEITS DES GETRETENEN PFADES
I've been beaten to a pulp
Ich wurde zu Brei geschlagen
And now there's rage inside my skull
Und jetzt ist Wut in meinem Schädel
I'm at the stage that I could pull a new outrageous full revolt
Ich bin an dem Punkt, an dem ich eine neue, unverschämte, volle Revolte starten könnte
I feel so faded, I feel dull
Ich fühle mich so verblasst, ich fühle mich stumpf
I feel so jaded, I'm a wolf In sheep's skin
Ich fühle mich so abgestumpft, ich bin ein Wolf im Schafspelz
But I'm convinced you're always full of bullshit
Aber ich bin überzeugt, dass du immer voller Bullshit bist
This full sick display of the words you wish you could spit
Diese absolut kranke Zurschaustellung der Worte, die du dir wünschst, ausspucken zu können
Used to be a good kid, now I would kill to procure chips
War früher ein guter Junge, jetzt würde ich töten, um an Geld zu kommen
Things I could do 'cause I truly felt I don't deserve this
Dinge, die ich tun könnte, weil ich wirklich das Gefühl habe, das nicht zu verdienen
Compelled to dwell
Ge চাপেn zu verweilen
Oh well, I prefer to desert this
Na ja, ich ziehe es vor, das hier zu verlassen
Power on the prowl with my demons leeching to serpents
Kraft auf der Pirsch, meine Dämonen saugen sich an Schlangen fest
This madness on a tragic path, I keep a firm grip
Dieser Wahnsinn auf einem tragischen Pfad, ich halte mich fest
Belting out verses they could worship 'cause I'm a wordsmith
Schmettere Verse heraus, die sie anbeten könnten, weil ich ein Wortschmied bin
With every breath, I'll let this burn bitch
Mit jedem Atemzug, lasse ich das brennen, Schlampe
Karma ain't good enough, I need payback and a check
Karma ist nicht gut genug, ich brauche Rache und einen Scheck
In order for things to start looking up
Damit die Dinge anfangen, besser zu werden
I cannot look above all of these walls that I dread
Ich kann nicht über all diese Mauern hinwegsehen, vor denen mir graut
And I shouldn't of given that bitch any time
Und ich hätte dieser Schlampe keine Zeit geben sollen
Now I'm cooking up all of this shit 'cause I couldn't budge
Jetzt koche ich all diesen Mist, weil ich mich nicht rühren konnte
Stood above words I blurted to flows I converted from prose
Stand über Worten, die ich herausplatzte, zu Flows, die ich aus Prosa umwandelte
I inserted on beats that I murdered
Ich fügte sie auf Beats ein, die ich ermordete
Breathe on the surface
Atme an der Oberfläche
Beneath this aversion to peace is inertia I need
Unter dieser Abneigung gegen Frieden ist Trägheit, die ich brauche
In order to further my plans before this worsens my dreams
Um meine Pläne voranzutreiben, bevor das meine Träume verschlimmert
At a glance, you may fathom or misunderstand
Auf einen Blick magst du vielleicht ergründen oder missverstehen
My sadness may lift up or slam onto my tragic demands
Meine Traurigkeit mag sich erheben oder auf meine tragischen Forderungen aufprallen
Crashing these habits, can't live or enhance
Zerstöre diese Gewohnheiten, kann nicht leben oder verbessern
Deliver these rants in the palm of my hands
Liefere diese Tiraden in meiner Handfläche
For my solace, I chant
Zu meinem Trost singe ich
Diabolical plans
Diabolische Pläne
Swingin' for the fences, I've been feeling really relentless
Ich schwinge mich auf, ich habe mich wirklich unerbittlich gefühlt
Like a sicko hell bent on vengeance
Wie ein kranker Kerl, der auf Rache aus ist
Try to fill the void with a penchant
Versuche, die Leere mit einem Hang zu füllen
For the tension and the erratic static in the air
Für die Spannung und die erratische Statik in der Luft
Fact that this shit isn't fair
Die Tatsache, dass dieser Mist nicht fair ist
Leads me to see why they just sit and stare
Führt mich dazu, zu sehen, warum sie einfach nur dasitzen und starren
No reason to spare all my demons, I greet 'em
Kein Grund, meine Dämonen zu verschonen, ich begrüße sie
Aware of their bleakest, egregious and deepest old secrets
Mir ihrer trostlosesten, ungeheuerlichsten und tiefsten alten Geheimnisse bewusst
I've led the belief that my grief's undefeated
Ich habe den Glauben angeführt, dass mein Kummer unbesiegt ist
My need for relief has been creased
Mein Bedürfnis nach Erleichterung wurde zerknittert
And receded my dreams like a piece of this paper
Und meine Träume sind zurückgegangen wie ein Stück dieses Papiers
Scribbles unleashing my hatred for days, I can't waiver
Kritzeleien, die meinen Hass tagelang entfesseln, ich kann nicht schwanken
Fade to a state where I'm blank in my nature
Verblasse zu einem Zustand, in dem ich leer in meiner Natur bin
I sank in the deepest deceit
Ich bin im tiefsten Betrug versunken
Complete with a knife to my back and dismay to my knees
Komplett mit einem Messer in meinem Rücken und Bestürzung bis zu meinen Knien
Just another new season to seize the feelings I bleed
Nur eine weitere neue Jahreszeit, um die Gefühle zu ergreifen, die ich blute
No fooling a villain, the folly repeats
Einen Schurken täuscht man nicht, die Torheit wiederholt sich
I've been filling the void with this heat
Ich habe die Leere mit dieser Hitze gefüllt
While I'm void of my needs
Während ich leer von meinen Bedürfnissen bin
Just a boy, I'll destroy and delete all the noise that I breed
Nur ein Junge, ich werde all den Lärm zerstören und löschen, den ich erzeuge
Like the ploys you're poised to repeat
Wie die Tricks, die du bereit bist zu wiederholen
Foil your forces and your greed
Vereitle deine Kräfte und deine Gier
And then leave
Und dann geh
My minds been in shambles
Mein Verstand war in Trümmern
If I press rewind for a handle upon this life
Wenn ich zurückspule, um einen Griff für dieses Leben zu bekommen
I could sample my damaged sight, for example
Ich könnte meine beschädigte Sicht als Beispiel nehmen
Can't stand to write a preamble
Kann es nicht ertragen, eine Präambel zu schreiben
I'd rather get right into jams
Ich würde lieber direkt in die Sache einsteigen
And expand on life for a gamble 'till out of ammo
Und das Leben für ein Glücksspiel ausweiten, bis die Munition ausgeht
I've been beaten to a pulp
Ich wurde zu Brei geschlagen
And now there's rage inside my skull
Und jetzt ist Wut in meinem Schädel
I'm at the stage that I could pull a new outrageous full revolt
Ich bin an dem Punkt, an dem ich eine neue, unverschämte, volle Revolte starten könnte
I feel so faded, I feel dull
Ich fühle mich so verblasst, ich fühle mich stumpf
I feel so jaded, I'm a wolf In sheep's skin
Ich fühle mich so abgestumpft, ich bin ein Wolf im Schafspelz
But I'm convinced you're always full of bullshit
Aber ich bin überzeugt, dass du immer voller Bullshit bist
This full sick display of the words you wish you could spit
Diese absolut kranke Zurschaustellung der Worte, die du dir wünschst, ausspucken zu können
Used to be a good kid, now I would kill to procure chips
War früher ein guter Junge, jetzt würde ich töten, um an Geld zu kommen
The things I could do 'cause I truly felt I don't deserve this
Die Dinge, die ich tun könnte, weil ich wirklich das Gefühl habe, das nicht zu verdienen
With every breath
Mit jedem Atemzug
I'll let this burn bitch
Ich lasse das brennen, Schlampe
Come hell and high water, keep afloat
Komme, was wolle, und Hochwasser, halte dich über Wasser
2024, I'll beat the buzzer 'till the speakers blow
2024, ich werde den Buzzer schlagen, bis die Lautsprecher explodieren
Four years ago, i felt so empty
Vor vier Jahren fühlte ich mich so leer
Find life in a brutal frenzy
Finde Leben in einer brutalen Raserei
But to highlight journal entries
Aber um Tagebucheinträge hervorzuheben
My hindsight is 2020 through the smoke
Meine Rückschau ist 2020 durch den Rauch
What I wrote
Was ich schrieb
A new shrine of verses just for my new vibrant purpose
Ein neuer Schrein von Versen nur für meinen neuen, lebendigen Zweck
And a deterrent for all of my broken hopes
Und eine Abschreckung für all meine zerbrochenen Hoffnungen
New roads provide me entry to a world of peaks and slopes
Neue Wege eröffnen mir den Zugang zu einer Welt voller Gipfel und Hänge
I dream of everything, but sleep alone
Ich träume von allem, aber schlafe allein
Pressure brings me grief
Druck bringt mir Kummer
I cope with several things 'till pleasure sinks into my soul
Ich bewältige verschiedene Dinge, bis Vergnügen in meiner Seele versinkt
Festering new dreams that grow heavy with every seasons close
Eiternde neue Träume, die mit jedem Jahreszeitenende schwerer werden
I could never seem to hold onto anything long enough
Ich konnte nie etwas lange genug festhalten
To ever think or boast I'm strong enough to never fucking sink and float
Um jemals zu denken oder zu prahlen, ich sei stark genug, um niemals zu versinken und zu treiben
On the hunt to sync these flows with my hunger
Auf der Jagd, um diese Flows mit meinem Hunger zu synchronisieren
Appease my goals, leave no crumbs
Meine Ziele befriedigen, keine Krümel hinterlassen
I fiend for hope 'till I'm heaving with a bleeding nose
Ich sehne mich nach Hoffnung, bis ich mit blutender Nase keuche
Exceeding flows, approach my demons with an evil pose
Überschreite Flows, nähere mich meinen Dämonen mit einer bösen Pose
The lord don't even know
Der Herr weiß es nicht einmal
Get even, though I'm over this result
Gleichstand, obwohl ich über dieses Ergebnis hinweg bin
I've been beaten to a pulp
Ich wurde zu Brei geschlagen
And now there's rage inside my skull
Und jetzt ist Wut in meinem Schädel
I'm at the stage that I could pull a new outrageous full revolt
Ich bin an dem Punkt, an dem ich eine neue, unverschämte, volle Revolte starten könnte
I feel so faded, I feel dull
Ich fühle mich so verblasst, ich fühle mich stumpf
I feel so jaded, I'm a wolf
Ich fühle mich so abgestumpft, ich bin ein Wolf
In sheep's skin, but I'm convinced
Im Schafspelz, aber ich bin überzeugt
You're always full of bullshit
Du bist immer voller Bullshit
This full sick display of the words you wish you could spit
Diese absolut kranke Zurschaustellung der Worte, die du dir wünschst, ausspucken zu können
Used to be a good kid, now I would kill to procure chips
War früher ein guter Junge, jetzt würde ich töten, um an Geld zu kommen
The things I could do 'cause I truly felt I don't deserve this
Die Dinge, die ich tun könnte, weil ich wirklich das Gefühl habe, das nicht zu verdienen
With every breath, I'll let this burn bitch
Mit jedem Atemzug, lasse ich das brennen, Schlampe
I've been beaten to a pulp
Ich wurde zu Brei geschlagen
And now there's rage inside my skull
Und jetzt ist Wut in meinem Schädel
I'm at the stage that I could pull a new outrageous full revolt
Ich bin an dem Punkt, an dem ich eine neue, unverschämte, volle Revolte starten könnte
I feel so faded, I feel dull
Ich fühle mich so verblasst, ich fühle mich stumpf
I feel so jaded, I'm a wolf
Ich fühle mich so abgestumpft, ich bin ein Wolf
In sheep's skin, but I'm convinced
Im Schafspelz, aber ich bin überzeugt
You're always full of bullshit
Du bist immer voller Bullshit
This full sick display of the words you wish you could spit
Diese absolut kranke Zurschaustellung der Worte, die du dir wünschst, ausspucken zu können
Used to be a good kid, now I would kill to procure chips
War früher ein guter Junge, jetzt würde ich töten, um an Geld zu kommen
The things I could do 'cause I truly felt I don't deserve this
Die Dinge, die ich tun könnte, weil ich wirklich das Gefühl habe, das nicht zu verdienen
With every breath, I'll let this burn bitch
Mit jedem Atemzug, lasse ich das brennen, Schlampe





Writer(s): 4ria .


Attention! Feel free to leave feedback.