Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto R'O Putatore
Gesang des Baumbeschneiders
Povera
vita
mia
chi
coglie
e
mmagna,
Mein
armes
Leben,
wer
pflückt
und
isst,
Chi
se
ne
fa
nu
rappo
e
chi
na
pigna.
Wer
sich
eine
Traube
nimmt
und
wer
einen
Zapfen.
Nce
stà
chi
zappa
e
puta
e
chi
vennegna,
Es
gibt
jene,
die
hacken
und
beschneiden
und
jene,
die
Wein
lesen,
Chi
votta
ll'acqua
ô
zulfo
e
chi
ll'uva
se
venne.
Jene,
die
das
Wasser
mit
Schwefel
versetzen,
und
jene,
die
die
Trauben
verkaufen.
[Traduzione]
[Übersetzung]
Povera
vita
mia
chi
coglie
e
mangia
Mein
armes
Leben,
wer
pflückt
und
isst,
Liebes
Chi
coglie
un
grappolo
e
chi
una
pigna
Wer
eine
Traube
pflückt
und
wer
einen
Zapfen,
meine
Süße
C'è
chi
zappa
e
pota
e
chi
vendemmia
Es
gibt
jene,
die
hacken
und
beschneiden
und
jene,
die
Wein
lesen,
meine
Holde
Chi
innaffia
le
piante
con
acqua
e
zolfo
Jene,
die
die
Pflanzen
mit
Wasser
und
Schwefel
begießen,
meine
Angebetene
E
chi
invece
vende
l'uva.
Und
jene,
die
stattdessen
die
Trauben
verkaufen,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.