Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebe Lema Sun
Ihr werdet Leid erfahren
Ojo
re
bi
ana
ta
gb'ominira,
Der
Tag
ist
wie
gestern,
als
wir
die
Unabhängigkeit
erlangten,
1960
N'igba
yen
tis
easy
gege
bo
se
wi
1960,
damals
war
es
einfach,
genau
wie
man
sagt
Ta
rugbo,
t'omidan
lon
dunu
pa
ti
d'ominira
Sowohl
die
Alten
als
auch
die
Jungen
freuten
sich
über
die
Unabhängigkeit
Ominira
indeed
abi,
ewo
naira
wa
Unabhängigkeit
in
der
Tat,
oder?
Schau
dir
unseren
Naira
an
Ilu
polukurumusu
Das
Land
ist
chaotisch
T'ewe
t'agba
lon
j'eyan
won
nisu
Jung
und
Alt
beuten
die
Menschen
aus
wie
Yamswurzel
Abe
ori,
ewe
eri,
sugbon
e
ofewi
Die
Jungen
sehen
es,
aber
ihr
schweigt
Abe
ori,
agba
eri
atenuje
lofe
p'ayin
Die
Älteren
sehen
es,
Gier
wird
euch
zerstören
Petepete
t'ana
ni
popa
Der
gestrige
Schlamm
ist
der
heutige
Stock
Eni
bataba,
kolo
mofe
ni
Wen
es
trifft,
der
soll
nicht
sagen,
ich
wollte
es
nicht
Sebe
l'ema
sun
Ihr
werdet
Leid
erfahren
Teba
sope
'omo
nkankan
Wenn
ihr
sagt,
'dieses
Kind
taugt
nichts'
Eyin
aro
lema
waa
(sebe
la
ma)
Ihr
werdet
zu
Krüppeln
werden
(Leid
werden
wir
erfahren)
Mewa
n'sele
o
Seht,
was
geschieht!
Sebe
l'ema
sun
(sebe
lema
sun)
Ihr
werdet
Leid
erfahren
(Ihr
werdet
Leid
erfahren)
Bi
eni
wo'seju
akan
o
Wie
der
Blick
auf
eine
Krabbe
Eyin
aro
lema
wa
a
(mewa
nsele
o)
Ihr
werdet
zu
Krüppeln
werden
(Seht,
was
geschieht!)
Kini
suuru
ti
o
l'ere?
Was
ist
Geduld
ohne
Belohnung?
Kini
seti
ko
s'ere?
Was
ist
Gehorsam
ohne
Belohnung?
Won
sa
l'eyan
ti
o
l'oruko
Man
sagt,
es
ist
eine
Person
ohne
Namen
Okuku
sise,
ode'n
rere
e
Die
Finsternis
wirkt,
der
Jäger
erntet
Gutes
Ah!
ede
s'ope
a
siwa
l'omode
Ah!
Sag
nicht,
wir
sind
noch
Kinder
Nkan
sa
l'eye
je
k'agbado
t'ode
Etwas
muss
der
Vogel
fressen,
bevor
der
Mais
reif
ist
9ice
oro
gidi
l'oso
9ice,
du
sprichst
wahre
Worte
Oro
to
o
ni'lari
l'oso
Du
sprichst
Worte,
die
Substanz
haben
An'lati
fi
laka
yesi
Wir
müssen
Verstand
benutzen
K'asoro
sibi
t'orowa
Lasst
uns
zur
Sache
kommen
Boda
siko
'bo
yen
Bruder,
zur
Wahlzeit
Won
a
wa
s'adugbo
Kommen
sie
in
die
Nachbarschaft
Won
a'somo
jeje
Sie
geben
sich
harmlos
Eje
kan
wole
tan
gbogbo
eje
tan
je
da
w'oke
ise
Sobald
sie
drin
sind,
zeigen
sie
ihr
wahres,
blutiges
Gesicht
Toba
tun
se
were,
la
siko
ibo
Wenn
du
wieder
Unsinn
machst,
zur
Wahlzeit
Won
ani
k'odo
tolo
bere
Sie
finden
Ausreden
Won
a
senu
mere,
kalokalo
gbe
nkan
mi
senu
wuye
Sie
reden
süßholz,
während
der
Schakal
etwas
anderes
im
Schilde
führt
Afira
aditu
ti
iwole,
talo
dibo
fun?
Dieser
heimliche
Betrug,
wer
hat
dafür
gestimmt?
Pasan
ta
fi
na
'yale
Die
Peitsche,
mit
der
die
erste
Frau
geschlagen
wurde
Onbe
lori
aja
fun.
Liegt
auf
dem
Dachboden
bereit.
Odo
elo
tunramu,
ema
je
an'pagbon
ni
funfun
Jugend,
besinnt
euch,
lasst
uns
nicht
vergeblich
alt
werden
Fun
yin,
mowi
temi
Für
euch,
ich
sage
meine
Meinung
Asegbe
kan
kosi
o
Es
gibt
keine
vergessene
Tat
Asepamo
lowa
Verborgene
Taten
gibt
es
Ase
sile
labo
waba
Was
man
zuhause
tut,
trifft
einen
draußen
Emi
oti
ku,
Ich
bin
des
Kämpfens
müde,
Mo
s'ile
s'ise
Ich
habe
den
Grund
für
Arbeit
gelegt
Mo
sile
f'owo
r'ewo
Ich
habe
den
Grund
gelegt,
um
mit
Geld
Gutes
zu
tun
Mo
sile
tule
mise
Ich
habe
den
Grund
gelegt,
um
das
Land
aufzubauen
Sebe
l'ema
sun
Ihr
werdet
Leid
erfahren
Teba
sope
'omo
nkankan
Wenn
ihr
sagt,
'dieses
Kind
taugt
nichts'
Eyin
aro
lema
waa
(sebe
la
ma)
Ihr
werdet
zu
Krüppeln
werden
(Leid
werden
wir
erfahren)
Mewa
n'sele
o
Seht,
was
geschieht!
Sebe
l'ema
sun
(sebe
lema
sun)
Ihr
werdet
Leid
erfahren
(Ihr
werdet
Leid
erfahren)
Bi
eni
wo'seju
akan
o
Wie
der
Blick
auf
eine
Krabbe
Eyin
aro
lema
wa
a
(mewa
nsele
o)
Ihr
werdet
zu
Krüppeln
werden
(Seht,
was
geschieht!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.