Lyrics and translation A.R. Rahman, Vijay Prakash, Blaaze & Suzanne D'Mello - Hosanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஏன்
இதயம்
Зачем
ты
разбила
мое
сердце,
உடைத்தாய்
நோருங்கவே
заставив
меня
страдать?
என்
மறு
இதயம்
தருவேன்
நீ
உடைக்கவே
Я
отдам
тебе
другое
сердце,
чтобы
ты
разбила
и
его.
அந்த
நேரம்
அந்தி
நேரம்
கண்
பார்த்து
В
тот
вечер,
в
сумерках,
наши
взгляды
встретились,
கந்தலாகி
போன
நேரம்
ஏதோ
ஆச்சே
и
в
тот
момент,
когда
я
был
совсем
разбит,
что-то
произошло.
ஒ
வானம்
தீண்டி
வந்தாச்சி
Словно
небо
коснулось
меня,
அப்பாவின்
திட்டு
எல்லாம்
и
все
упреки
отца
காற்றோடு
போயே
போச்சே
рассеялись
по
ветру.
Hosaanna
என்
வாசல்
தாண்டி
போனாளே
Осанна,
ты
прошла
мимо
моего
порога.
வேறொன்றும்
செய்யாமலே
ничего
больше
не
делая,
நான்
ஆடி
போகிறேன்
சுக்கு
நூராகிறேன்
я
схожу
с
ума,
я
весь
дрожу.
அவள்
போன
பின்பு
После
твоего
ухода
எந்தன்
நெஞ்சை
தேடி
போகிறேன்
я
ищу
свое
сердце.
வாழ்வுக்கும்
பக்கம்
வந்தேன்
я
был
на
грани
жизни,
சாவுக்கும்
பக்கம்
நின்றேன்
я
стоял
на
грани
смерти.
ஏனென்றால்
காதல்
என்றேன்
потому
что
это
любовь.
Everybody
wanna
know
be
like
be
like
Все
хотят
знать,
быть
как,
быть
как
I
really
wanna
be
here
with
you
Я
действительно
хочу
быть
здесь
с
тобой.
Is
that
enough
to
say
that
we
are
made
for
each
other
is
all
that
is
true
Достаточно
ли
этого,
чтобы
сказать,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
это
всё
правда?
Hosaanna
be
there
when
you
are
calling
i
will
be
there
Осанна,
будь
там,
когда
ты
зовешь,
я
буду
там.
Hosaanna
be
the
life
the
whole
life
i
share
Осанна,
будь
жизнью,
всей
жизнью,
которой
я
делюсь.
I
never
wanna
be
the
same
Я
никогда
не
хочу
быть
прежним.
Its
time
we
re
arrange
i
take
a
step
you
take
a
step
and
me
calling
out
to
you
Пора
нам
перестроиться,
я
делаю
шаг,
ты
делаешь
шаг,
и
я
зову
тебя.
Hosaanna
Ho
Ho
Осанна
О
О
வண்ண
வண்ண
பட்டு
பூச்சி
பூ
தேடி
பூ
தேடி
Разноцветная
бабочка
ищет
цветок,
ищет
цветок
அங்கும்
இங்கும்
அலைகின்றதே
порхает
туда-сюда.
ஒ
சொட்டு
சொட்டாய்
தொட்டு
போக
Капля
за
каплей,
касаясь,
மேகம்
ஒன்று
மேகம்
ஒன்று
எங்கெங்கோ
நகர்கின்றதே
облако,
одно
облако,
плывет
куда-то.
பட்டு
பூச்சி
வந்தாச்சா
прилетела
ли
бабочка?
மேகம்
உன்னை
தொட்டாச்சா
коснулось
ли
тебя
облако?
கிளிஞ்சலாகிறாய்
Ты
становишься
хрупкой,
நான்
குழந்தை
ஆகிறேன்
я
становлюсь
ребенком.
நான்
உன்னை
அள்ளி
கையில்
வைத்து
பொத்தி
கொள்ளுகிறேன்
Я
беру
тебя
на
руки
и
обнимаю.
என்
மீது
அன்பு
கொள்ள
полюби
меня,
என்னோடு
சேர்ந்து
செல்ல
иди
со
мной,
ம்ம்
என்று
சொல்லு
போதும்
просто
скажи
"ммм".
ஏன்
இதயம்
உடைத்தாய்
நொறுங்கவே
Зачем
ты
разбила
мое
сердце,
заставив
меня
страдать?
என்
மறு
இதயம்
தருவேன்
நீ
உடைக்கவே
Я
отдам
тебе
другое
сердце,
чтобы
ты
разбила
и
его.
ஏன்
இதயம்
உடைத்தாய்
நொறுங்கவே
Зачем
ты
разбила
мое
сердце,
заставив
меня
страдать?
என்
மறு
இதயம்
தருவேன்
நீ
உடைக்கவே
Я
отдам
тебе
другое
сердце,
чтобы
ты
разбила
и
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rajesh Raman
Attention! Feel free to leave feedback.