A.R. Rahman feat. K. S. Chithra - Malargal Kaettaen (From "O Kadhal Kanmani") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A.R. Rahman feat. K. S. Chithra - Malargal Kaettaen (From "O Kadhal Kanmani")




Malargal Kaettaen (From "O Kadhal Kanmani")
Просила цветов (Из фильма "О Кадхал Канмани")
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я, ах, ах, ах,
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я,
உனையே தருவாய்
ты мне себя даришь.
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я,
உனையே தருவாய்
ты мне себя даришь.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я,
உனையே தருவாய்
ты мне себя даришь.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
காட்டில் தொலைந்தேன்
В лесу заблудилась,
வழியாய் வந்தனை
путь ты мне указал.
இருளில் தொலைந்தேன்
Во тьме заблудилась,
ஒளியாய் வந்தனை
светом ты мне стал.
காட்டில் தொலைந்தேன்
В лесу заблудилась,
வழியாய் வந்தனை
путь ты мне указал.
இருளில் தொலைந்தேன்
Во тьме заблудилась,
ஒளியாய் வந்தனை
светом ты мне стал.
எதனில் தொலைந்தால்
Где бы ни заблудилась,
எதனில் தொலைந்தால்
Где бы ни заблудилась,
நீயே வருவாய்
ты меня найдешь.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
பள்ளம் வீழ்ந்தேன்
В пропасть упала,
சிகரம் சேர்தனை
вершину ты мне открыл.
வெள்ளம் வீழ்ந்தேன்
В потоке упала,
கரையில் சேர்ந்தனை
к берегу ты привел.
பள்ளம் வீழ்ந்தேன்
В пропасть упала,
சிகரம் சேர்ந்தனை
вершину ты мне открыл.
வெள்ளம் வீழ்ந்தேன்
В потоке упала,
கரையில் சேர்ந்தனை
к берегу ты привел.
எதனில் வீழ்ந்தால்
Куда бы ни упала,
எதனில் வீழ்ந்தால்
Куда бы ни упала,
உன்னிடம் சேர்ப்பாய்
ты меня спасешь.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я, ах, ах, ах,
எதை நான் கேட்பின்
О чем бы ни попросила я,
உனையே தருவாய்
ты мне себя даришь.
உனையே தருவாய்
ты мне себя даришь.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.
மலர்கள் கேட்டேன்
Просила цветов,
வனமே தந்தனை
лес мне их дал.
தண்ணீர் கேட்டேன்
Просила воды,
அமிர்தம் தந்தனை
нектар ты мне дал.





Writer(s): A R RAHMAN, VAIRAMUTHU


Attention! Feel free to leave feedback.