Lyrics and translation AAKASH feat. Bombay Lokal - Marley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Khushnaseebi
khush
nahi
hai,
zindagi
mai
kuch
nahi
Счастье
не
радует,
в
жизни
нет
ничего
Ab
bacha
jise
kahu
mai
apna,
kyu
tu
khush
nahi?
Того,
что
я
мог
бы
назвать
своим,
почему
ты
не
счастлива?
Khudse
puchu
mai
sawaal,
kyu
galat
hun
mai
har
baar?
Я
спрашиваю
себя,
почему
я
всегда
неправ?
Khudse
khudki
zindagi
ki
mujhko
tak
khabar
nahi
Я
даже
не
знаю,
что
происходит
в
моей
собственной
жизни
Kabhi
kabhi
lage
zindagi
Иногда
кажется,
что
жизнь
Kaafi
hai
jeene
ko
do
Достаточно
прожить
всего
пару
Pal
bhi,
Kaisa
nasha
hai
yeh
zindagi?
Мгновений,
что
это
за
дурман
такой?
Kaafi
hai
peene
ko
do
Хватит
сделать
пару
Ghoot
bhi,
Rooh
bhi
Глотков,
и
душа
Nashe
mai
jhoom
uthegi
teri,
Tu
bhi
Твоя
тоже
будет
опьянена,
ты
Lagale
ghoont
do
aur
behja
jaise...
Сделаешь
пару
шагов,
и
как
безумная...
Yeh
hawaein
jo
paas
bulaaye
Этот
ветер,
что
зовёт
меня
к
себе
Hai
kaisi
adaayein
jo
mujhko
lubhayein?
Что
это
за
чары,
что
манят
меня?
Jo
chaahe
ki
mujhko
par
paas
na
mere
yeh
aaye
То,
что
желает
меня,
но
не
приближается
Jo
mujhko
sataaye
То,
что
мучает
меня
Na
kehkar
bhi
kuch
kaafi
kuch
yeh
keh
jaaye
Не
говоря
ни
слова,
говорит
так
много
Jo
sapne
mai
aaye
aur
neendein
udaaye
То,
что
приходит
в
моих
снах
и
не
даёт
мне
спать
Yeh
behti
hawaein
yeh
mujhko
le
jaaye
Этот
ветер
унесёт
меня
Par
jaane
se
pehle
bas
yeh
kehkar
jaaye...
Но
прежде
чем
я
уйду,
он
скажет
мне...
I'm
rollin'
like
Marley
(rollin'
like
Marley!)
Я
в
ударе,
как
Марли
(в
ударе,
как
Марли!)
I
don't
wanna
party!
(I
don't
wanna
party...)
Не
хочу
на
вечеринку!
(Не
хочу
на
вечеринку...)
Drugs
never
harms
me
(Drugs
never
harms
me!)
Наркотики
мне
не
вредят
(Наркотики
мне
не
вредят!)
It's
in
my
mind
and
my
body
(Mind
and
my
body...)
Это
все
в
моем
разуме
и
теле
(В
разуме
и
теле...)
I'm
rollin'
like
Marley
(rollin'
like
Marley!)
Я
в
ударе,
как
Марли
(в
ударе,
как
Марли!)
I
don't
wanna
party!
(I
don't
wanna
party...)
Не
хочу
на
вечеринку!
(Не
хочу
на
вечеринку...)
Drugs
never
harms
me
(Drugs
never
harms
me!)
Наркотики
мне
не
вредят
(Наркотики
мне
не
вредят!)
It's
in
my
mind
and
my
body
(Mind
and
my
body...)
Это
все
в
моем
разуме
и
теле
(В
разуме
и
теле...)
Aye,
mari
meri
aakhein
dekh
Эй,
посмотри
в
мои
уставшие
глаза
Meri
yaadein
salaakhon
se
baandhe
Мои
воспоминания
скованы
цепями
Udaasi
sharaab
mai
daalke
Наполни
бокал
вином
моей
печали
Pyaala
chhalka
de
И
выпей
его
до
дна
Hai
pyaare
tarashe
Poojary
ko
Бедный
Пуджари
тоскует
Par
woh
toh
naache
nashe
ke
chhalaase
mai
gum
Но
она
танцует,
потерянная
в
эйфории
Baadal
bhi
gaate
yeh
dhhun
Облака
поют
эту
мелодию
Fir
baarish
barsaade
И
проливаются
дождём
Akele
khayaalo
ke
jhaanse
mai
faasa
gaya
yeh
bechara
Этот
бедняга
попал
в
ловушку
своих
мыслей
Bemaara,
banjara
mai
bhaga...
Больной,
я
бежал,
как
кочевник...
Hai
ghere
mujhe
yeh
janaaza
Меня
окружают
эти
похороны
Dhuen
ki
aahein
mai
khudme
samaata
Я
растворяюсь
в
дымных
вздохах
Woh
palke
jhukaati,
mai
sapne
sajaata
Она
опускает
ресницы,
а
я
создаю
мечты
Jo
tootein,
par
yu
toh
mai
nagme
sunaata
Хотя
они
разбиты,
я
все
еще
пою
эти
песни
Apno
ko
thukraake,
mai
dhokhe
ka
pyaasa
Предав
своих
близких,
я
жажду
дыма
Khudse
todu
kaise
naata?
Hai
toh
adhuri
yeh
gaatha
Как
мне
закончить
эту
историю?
Она
так
и
останется
незаконченной
Ki
hai
galti
par
maangta
na
maafi
Я
знаю
свою
вину,
но
не
прошу
прощения
Bas
seh
leta
zulam
aur
deta
gawaahi
Я
просто
терплю
боль
и
становлюсь
ее
свидетелем
Na
meri
gunaahi,
na
meri
siyaahi
Не
моя
вина,
не
моя
чернота
Bas
meri
kahaani
panno
pe
jalaayi
Просто
моя
история,
сожженная
на
страницах
Peeli
jo
madeera,
lagi
aag
mere
seene
mai
Желтое
вино,
как
огонь
в
моей
груди
Jismani
na
zarurat,
mujhe
raakh
hoke
jeene
de
Мне
не
нужно
тело,
позволь
мне
жить,
как
пепел
I'm
rollin'
like
Marley
(rollin'
like
Marley!)
Я
в
ударе,
как
Марли
(в
ударе,
как
Марли!)
I
don't
wanna
party!
(I
don't
wanna
party...)
Не
хочу
на
вечеринку!
(Не
хочу
на
вечеринку...)
Drugs
never
harms
me
(Drugs
never
harms
me!)
Наркотики
мне
не
вредят
(Наркотики
мне
не
вредят!)
It's
in
my
mind
and
my
body
(Mind
and
my
body...)
Это
все
в
моем
разуме
и
теле
(В
разуме
и
теле...)
Roll
karta
jaise
mai
Marley
Я
курю,
как
Марли
Mujhko
talab
hai
bas
maal
ki
Мне
нужен
только
кайф
Khoon
karne
ki
mujhko
maafi
Прости
меня
за
кровопролитие
Fukkar
mai
leta
samaadhi!
Я
нахожу
свой
покой
в
дыму!
Chillum
aur
saafi,
mere
hai
saath
hi
Бонг
и
чистые
вещества
- мои
единственные
спутники
Behti
hai
sang
mere
hawa
bhi
Ветер
тоже
следует
за
мной
Karne
ko
kaafi,
kehne
ko
kaafir
Aamir
Многое
сделано,
Амир
- неверующий,
которому
есть
что
сказать
Lafzon
ka
kaatil,
hafiz,
na
bhid
waapis!
Убийца
слов,
хранитель,
не
возвращайся!
Kyuki
mai
artist,
chahiye
bas
joint
aur
maachis!
Потому
что
я
художник,
мне
нужны
только
косяк
и
спички!
Shaapit,
kyuki
mai
artist,
tera
guru,
tu
shahgird!
Проклят,
потому
что
я
художник,
твой
учитель,
а
ты
- ученик!
Ajiz
miya,
mai
sharaabi
30
ka
Бедный
я,
30-летний
алкоголик
Nami
aakhon
mai,
bin
baarish
mai
bheegta
Слёзы
на
глазах,
я
мокну
без
дождя
Doobi
meri
naiyya
aakar
iss
doobie
mai
Моя
лодка
затонула
в
этом
дыме
Mujhme
khoobi
hai,
na
yuhi
sufi
mai
Во
мне
есть
красота,
я
не
просто
суфий
Rooh
bhi
mai,
namaz
mai,
wajoo
bhi
mai,
sukoon
bhi
mai
Я
- и
душа,
и
молитва,
и
омовение,
и
спокойствие
Shareer
mai
nasha,
sangeet
meri
rooh
si
hai!
Интоксикация
в
моем
теле,
музыка
- моя
душа!
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Kaise
mai
batau,
saare
yeh
nazaare?
Как
мне
описать
тебе
все
эти
картины?
Khwahishein
hawa
mai
saath
hum
bhi
behte
jaaye
Мои
желания,
как
ветер,
уносят
меня
прочь
Kaise
mai
batau
(Kaise
mai
batau)
Как
мне
рассказать
тебе
(Как
мне
рассказать
тебе)
(Kaise
mai
batau)
(Как
мне
рассказать
тебе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aakash Ravikrishnan, Aamir Shaikh, Akshay Poojary, Parth Mistry
Attention! Feel free to leave feedback.