Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerwobóle,
które
mam
kiedy
wyczuję,
Nervenschmerzen,
die
ich
habe,
wenn
ich
spüre,
Pseudo
kolegów,
menty,
hieny
i
szuje
Pseudo-Kollegen,
Bullen,
Hyänen
und
Dreckskerle
To
co
mnie
denerwuje,
Das,
was
mich
nervt,
Ponury
świat
który
obserwuję,
Die
düstere
Welt,
die
ich
beobachte,
I
mnie
mdli,
kiedy
przekalkuluję
ile
dni,
Und
mir
wird
schlecht,
wenn
ich
kalkuliere,
wie
viele
Tage,
Zostało
straconych
bo
kolażuję,
Verschwendet
wurden,
weil
ich
rumhänge,
Jak
mogę,
staram
się
i
nie
ryzykuję,
Wie
ich
kann,
bemühe
ich
mich
und
riskiere
nichts,
Hajsu
brakuje,
a
ja
jak
wół
nie
haruję,
Kohle
fehlt,
und
ich
schufte
nicht
wie
ein
Ochse,
Dopadają
złe
myśli,
po
których
mam
nerwobóle,
Mich
überkommen
schlechte
Gedanken,
nach
denen
ich
Nervenschmerzen
habe,
Chcesz
rozmawiać
z
hołotą
bo
masz
do
spłacenia
kwotę,
Du
willst
mit
dem
Pöbel
reden,
weil
du
eine
Summe
zu
zahlen
hast,
To
spłać,
bo
mogą
zajebać
pod
żebro
kose,
Dann
zahl,
denn
sie
können
dir
ein
Messer
unter
die
Rippen
rammen,
Nie
raz,
popełniasz
błąd
a
wokół
siwe
koce,
Nicht
nur
einmal
machst
du
einen
Fehler,
und
um
dich
herum
graue
Decken,
Dzień
się
dłuży
i
noce,
Der
Tag
zieht
sich
und
die
Nächte,
Więc
po
parkiecie
chodzę,
Also
gehe
ich
auf
dem
Boden
auf
und
ab,
Dopada
wkur
gdy
to
się
staje
prawdziwością,
Die
Wut
packt
mich,
wenn
das
zur
Realität
wird,
Wtedy
rozumiesz
jaką
rodzina
wartością,
Dann
verstehst
du,
welch
einen
Wert
die
Familie
hat,
Jak
strzela
z
ucha
ziomek
pytasz
co
z
tą
prawilnością,
Wenn
ein
Kumpel
petzt,
fragst
du,
was
mit
der
Ehre
ist,
Wyrok
wydaje
sąd
i
żegnasz
się
z
wolnością.
Das
Urteil
fällt
das
Gericht
und
du
verabschiedest
dich
von
der
Freiheit.
Nerwobóle
mam
gdy
widzę
gęby
ponure,
Nervenschmerzen
habe
ich,
wenn
ich
düstere
Gesichter
sehe,
Dwulicowe,
na
które
sram
i
na
które
pluję,
Zweigersichtige,
auf
die
ich
scheiße
und
auf
die
ich
spucke,
Nerwobóle
mam
gdy
baba
się
nie
szanuje,
Nervenschmerzen
habe
ich,
wenn
eine
Tussi
sich
nicht
respektiert,
Za
pieniądze
się
pierd
Sich
für
Geld
fickt
I
za
nie
woli
ssać
chu,
Und
dafür
lieber
Schwänze
lutscht,
Nerwobóle
mam,
gdy
pomyślę
o
zazdrości,
Nervenschmerzen
habe
ich,
wenn
ich
an
den
Neid
denke,
Pseudo
kolegów
co
mówią
o
prawilności,
Von
Pseudo-Kollegen,
die
von
Ehre
reden,
Gówno
doświadczyli,
bo
w
dupie
byli,
Scheiße
haben
sie
erlebt,
weil
sie
nur
im
Warmen
saßen,
Nie
znali
sprawy
a
na
mój
temat
mówili,
Kannten
die
Sache
nicht,
aber
haben
über
mich
geredet,
Nosa
nie
wtykam
w
nie
swoje
sprawy,
Ich
stecke
meine
Nase
nicht
in
fremde
Angelegenheiten,
Z
własnym
życiem
się
borykam
Ich
kämpfe
mit
meinem
eigenen
Leben,
Więc
o
czyjeś
nie
pytam,
Also
frage
ich
nicht
nach
dem
anderer,
Lecz
pamiętaj
kurw
fałszywa
że
w
myślach
czytam,
Aber
merk
dir,
du
falsche
Fotze,
dass
ich
Gedanken
lese,
Jak
patrzę
na
ciebie
kurw
to
zębami
zgrzytam,
Wenn
ich
dich
ansehe,
Fotze,
knirsche
ich
mit
den
Zähnen,
Nerwobóle
mam
gdy
odczuję
na
skórze,
Nervenschmerzen
habe
ich,
wenn
ich
auf
der
Haut
spüre,
Zazdrość
patologiczną
bo
nie
mam
jej
w
naturze,
Pathologischen
Neid,
denn
ich
habe
ihn
nicht
in
meiner
Natur,
Pomocą
służę
wiec
przy
awanturze
nie
stchórzę,
Ich
diene
mit
Hilfe,
also
kneife
ich
bei
einer
Schlägerei
nicht,
Lecz
nie
pomogę
temu,
któremu
źle
wróże.
Aber
ich
helfe
dem
nicht,
dem
ich
Schlechtes
prophezeie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ak-47
Album
Autopsja
date of release
05-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.