Lyrics and translation Asp - Abschied
Liebe
Brüder,
eilt
herbei!
Дорогие
братья,
спешите!
Aus
der
Mühle
muss
ich
scheiden
С
мельницы
я
должен
развестись
Was
ich
war,
das
ist
entzwei.
То,
чем
я
был,
- это
раздвоение.
Denn
der
Meister
fand
uns
beide
Потому
что
Мастер
нашел
нас
обоих
Und
so
muss
allein
ich
gehn:
И
поэтому
я
должен
идти
один:
Lebt
nun
wohl,
auf
Wiedersehn!
А
теперь
прощайте,
до
свидания!
Und
ich
kann
nicht
mehr
als
leiden.
И
я
не
могу
больше,
чем
страдать.
Liebe
Brüder,
es
wird
Zeit!
Дорогие
братья,
пора!
Ich
muss
um
mein
Leben
rennen
Я
должен
бежать
за
своей
жизнью
In
aller
Hast
und
Heimlichkeit.
Во
всем
и
скрытности.
Denn
man
darf
mich
nicht
erkennen.
Потому
что
вы
не
должны
меня
узнавать.
Als
die
Liebste
sank
ins
Grab.
Когда
любимая
упала
в
могилу.
Legte
ich
meinen
Namen
ab
Я
записал
свое
имя
Keiner
soll
ihn
je
mehr
nennen.
Никто
больше
не
должен
его
называть.
Niemals
waren
Freunde
mir
je
treuer.
Никогда
друзья
не
были
мне
более
верны.
Als
ihr
es
wart
in
dieser
schweren
Zeit.
Когда
вы
были
в
это
тяжелое
время.
Und
jeder
von
euch
ist
mir
lieb
und
teuer
И
каждый
из
вас
мне
дорог
и
дорог
Doch
nun
bleibt
mir
nur
noch
die
Einsamkeit.
Но
теперь
мне
остается
только
одиночество.
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Liebe
Brüder,
gebt
gut
acht!
Дорогие
братья,
будьте
осторожны!
Ich
bitte
euch
um
eine
Sache:
Я
прошу
вас
об
одной
вещи:
Ich
muss
fort
noch
diese
Nacht,
Мне
нужно
уйти
еще
этой
ночью,
Fliegt
hinaus
und
haltet
Wache!
Вылетайте
и
стойте
на
страже!
Kommt
der
Müller
hier
hinein,
Придет
ли
сюда
мельник,
Muss
ich
längst
verschwunden
sein
Должно
быть,
я
давно
исчез
Obgleich
mein
Herz
sinnt
nur
auf
Rache.
Хотя
мое
сердце
жаждет
только
мести.
Liebe
Brüder,
glaubt
mir,
wir
Дорогие
братья,
поверьте
мне,
мы
Sind
schon
viel
zu
lang
gekrochen!
Ползли
уже
слишком
долго!
Den
Koraktor
nehm
ich
mir,
По
Koraktor
я
возьму,
Hab
die
Truhe
aufgebrochen.
Разбил
сундук.
Denn
nun
muss
ich
endlich
fort
Потому
что
теперь
мне,
наконец,
нужно
уйти
Doch
es
ist
das
letzte
Wort
Но
это
последнее
слово
In
dieser
Sache
nicht
gesprochen.
По
этому
поводу
не
говорили.
Niemals
waren
Freunde
mir
je
treuer.
Никогда
друзья
не
были
мне
более
верны.
Als
ihr
es
wart
in
dieser
schweren
Zeit:
Когда
вы
были
в
это
тяжелое
время:
Und
jeder
von
euch
ist
mir
lieb
und
teuer
И
каждый
из
вас
мне
дорог
и
дорог
Doch
nun
bleibt
mir
nur
noch
die
Einsamkeit.
Но
теперь
мне
остается
только
одиночество.
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Liebe
Brüder,
es
wird
Zeit,
Дорогие
братья,
пришло
время,
Höchste
Zeit,
dass
wir
uns
wehren!
Самое
время
нам
дать
отпор!
Doch
wir
sind
niemals
so
weit,
Но
мы
никогда
не
заходим
так
далеко,
Denn
alles
wird
er
doch
nie
lehren.
Ведь
всему
он
никогда
не
научит.
Ich
wag,
was
keiner
je
gewagt:
Я
осмеливаюсь
на
то,
на
что
никто
никогда
не
осмеливался:
Vielleicht
kommt
einmal
der
Tag,
Может
быть,
однажды
наступит
день,
An
dem
ich,
stark
wie
nie,
heimkehre.
На
котором
я,
сильный,
как
никогда,
возвращаюсь
домой.
Brüder,
gebt
mir
nun
die
Hand!
Братья,
теперь
дайте
мне
руку!
Mir
ist's
gleich,
ob
ich
muss
sterben,
Мне
все
равно,
должен
ли
я
умереть,
Des
Königs
Schergen
sind
im
Land,
Приспешники
короля
находятся
в
стране,
Um
die
Burschen
anzuwerben.
Чтобы
нанять
парней.
In
einem
Krieg,
so
fern
von
hier,
На
войне,
так
далеко
отсюда,
Werd
ich
von
nun
an
Musketier,
Отныне
я
стану
мушкетером,
Sei
es
zu
Glück
oder
Verderben.
Будь
то
счастье
или
погибель.
Ja,
wir
mussten
so
manches
Abenteuer
Да,
нам
пришлось
пережить
столько
приключений
Und
manch'
Gefahr
gemeinsam
überstehn:
И
некоторые
из
них
вместе
преодолевают
опасность:
Und
doch
schon
morgen
kommt
gewiss
ein
Neuer,
И
все
же
уже
завтра,
безусловно,
наступит
новый,
Es
muss
das
Rad
sich
immer
weiterdrehn.
Должно
быть,
колесо
продолжает
вращаться.
Sich
weiterdrehn
Продолжая
вращаться
Sich
weiterdrehn
Продолжая
вращаться
Sich
weiterdrehn
Продолжая
вращаться
Sich
weiterdrehn
Продолжая
вращаться
Niemals
waren
Freunde
mir
je
treuer.
Никогда
друзья
не
были
мне
более
верны.
Als
ihr
es
wart
in
dieser
schweren
Zeit:
Когда
вы
были
в
это
тяжелое
время:
Und
jeder
von
euch
ist
mir
lieb
und
teuer
И
каждый
из
вас
мне
дорог
и
дорог
Doch
nun
bleibt
mir
nur
noch
die
Einsamkeit.
Но
теперь
мне
остается
только
одиночество.
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Ich
muss
gehn!
Мне
нужно
идти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Ambre, Alexander Frank Spreng
Attention! Feel free to leave feedback.