Lyrics and translation Asp - Am Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
reitet
der
Gevatter
Так
ко
мне
скачет
Смерть,
Am
Ende
auch
zu
mir,
В
конце
пути
моего,
Geht,
öffnet
ihm
die
Gatter
Идите,
откройте
ей
врата,
Und
öffnet
ihm
die
Tür!
И
дверь
откройте
ей!
Ich
bin
von
Herzen
müde.
Я
сердцем
устал.
Das
Ende
ist
erreicht.
Конец
наступил.
Der
Schnitter,
wie
im
Liede,
Жнец,
как
в
песне
той,
Macht
alle,
alle
gleich.
Всех,
всех
уравняет.
So
will
ich
von
dem
Bösen
Так
хочу
я
от
зла
Und
Schlechten,
das
mich
trieb.
И
скверны,
что
меня
гнала,
Mich
in
der
Hoffnung
lösen,
В
надежде
освободиться,
Dass
man
mir
noch
vergibt.
Что
мне
ещё
простится.
Drum
werft
den
Höllenzwang
nun
Так
бросьте
оковы
ада
In
einen
See
so
tief!
В
озеро
столь
глубокое!
Ich
will
den
letzten
Gang
tun,
Я
сделаю
последний
шаг,
Zu
dem
der
Schnitter
rief.
К
тому,
кого
Жнец
позвал.
So
wenig
meiner
Ziele
Так
мало
из
моих
целей
Hab
ich
am
Schluss
erreicht.
В
конце
я
достиг.
Es
gibt
der
Sklaven
viele.
Много
рабов
на
свете.
Die
Menschen
sind
nicht
gleich.
Люди
не
равны.
Ihr
guten,
treuen
Hände!
Вы,
добрые,
верные
руки!
Leibeigenschaft
und
Fron,
Крепостничество
и
барщина,
Die
seien
heute
zu
Ende
Пусть
сегодня
кончатся,
Und
Freiheit
euer
Lohn.
И
свобода
будет
вашей
наградой.
Doch
bräucht'
es
ganze
Scharen
Но
нужны
целые
полчища
Von
Zauberern,
und
Zeit
Волшебников,
и
время,
Das
Schöne
zu
bewahren
Чтобы
сохранить
красоту
Und
die
Gerechtigkeit.
И
справедливость.
Die
Welt,
sie
muss
sich
wandeln
Мир,
он
должен
измениться,
Bin
ich
auch
nicht
mehr
da,
Даже
если
меня
здесь
больше
нет,
Soll'n
Mächtigere
handeln,
Пусть
могущественнее
меня
действуют,
Als
ich
es
jemals
war.
Чем
я
когда-либо
был.
Hab
für
mein
Brot
gesungen,
Пел
я
за
хлеб
свой,
So
reich
ich
nun
auch
bin,
Хоть
богат
я
теперь,
Einst
war
ich
Betteljunge,
Когда-то
был
я
мальчишкой-нищим,
Und
so
geh
ich
dahin.
И
таким
ухожу.
Einst
waren
wir
wie
Brüder,
Когда-то
мы
были
как
братья,
In
Freundschaft
tief
vereint.
В
дружбе
глубоко
едины.
Ich
sah
die
zwölf
nie
wieder
Я
не
видел
больше
двенадцати,
Und
scheide
ganz
allein.
И
ухожу
совсем
один.
Was
einmal
deine
Beute,
То,
что
однажды
стало
добычей,
Bekommt
man
nie
zurück.
Уже
не
вернуть.
Sie
fehlt
mir,
selbst
noch
heute
Мне
её
не
хватает,
даже
сейчас,
Im
letzten
Augenblick.
В
последний
миг.
Nun
will
ich
nicht
mehr
weinen.
Теперь
я
не
хочу
больше
плакать,
дорогая.
Komm,
führ
mich
in
dein
Land!
Приди,
веди
меня
в
свой
край!
Will
mich
mit
ihr
vereinen
Хочу
соединиться
с
тобой,
In
deiner
sanften
Hand...
В
твоей
нежной
руке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Spreng, Matthias Ambre
Attention! Feel free to leave feedback.