Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Angstkathedrale (Canterbury Version)
Собор Страха (Кентерберийская версия)
                         
                        
                            
                                        Ein 
                                        großer 
                                        Raum. 
                                        Eine 
                                        Kerze. 
                            
                                        Большое 
                                        пространство. 
                                        Одна 
                                        свеча. 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        klein 
                                        und 
                                        fern, 
                                        wärmt 
                                        mich 
                                        nie. 
                            
                                        Так 
                                        мала 
                                            и 
                                        далека, 
                                        меня 
                                        не 
                                        греет 
                                        никогда. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sie 
                                        scheint 
                                        nicht 
                                        gegen 
                                        die 
                                        Schwärze, 
                            
                                        Она 
                                        не 
                                        светит 
                                        сквозь 
                                        темноту, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vielmehr 
                                        verdichtet 
                                        sie 
                                        sie. 
                            
                                        Скорее 
                                        сгущает 
                                        её, 
                                        моя 
                                        любовь. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Kein 
                                        Hauch 
                                        beendet 
                                        die 
                                        Reise 
                            
                                        Ни 
                                        единый 
                                        вздох 
                                        не 
                                        завершит 
                                        путь 
                            
                         
                        
                            
                                        Zur 
                                        Flamme. 
                                        Kein 
                                        Flackern 
                                        schenkt 
                            
                                            К 
                                        пламени. 
                                        Ни 
                                        проблеск 
                                        не 
                                        дарует 
                            
                         
                        
                            
                                        Dem 
                                        Schatten 
                                        Flucht 
                                        vor 
                                        der 
                                        Weise, 
                            
                                        Тени 
                                        спасенья 
                                        от 
                                        участи 
                                        сей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Wie 
                                        er 
                                        im 
                                        Raum 
                                        reglos 
                                        hängt. 
                            
                                        Как 
                                        она 
                                        неподвижно 
                                            в 
                                        пространстве 
                                        витает. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Auf 
                                        Knien, 
                                        die 
                                        Hände 
                                        im 
                                        Rücken 
                            
                                        На 
                                        коленях, 
                                        руки 
                                        за 
                                        спиной 
                            
                         
                        
                            
                                        Gefesselt, 
                                        Stirn 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Stein. 
                            
                                        Связаны, 
                                        лоб 
                                        на 
                                        камне 
                                        холодном. 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        Saal 
                                        so 
                                        weit, 
                                        doch 
                                        erdrückend. 
                            
                                        Зал 
                                        так 
                                        широк, 
                                        но 
                                        давит, 
                                        родная, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Unfassbar 
                                        hoch, 
                                        wie 
                                        ich 
                                        klein. 
                            
                                        Непостижимо 
                                        высок, 
                                            а 
                                            я 
                                        так 
                                        ничтожен. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        das 
                                        Zentrum 
                                        der 
                                        Leere. 
                            
                                            Я 
—                                        центр 
                                        пустоты, 
                                        моя 
                                        душа. 
                            
                         
                        
                            
                                        Kein 
                                        Tor, 
                                        keine 
                                        Fenster 
                                        in 
                                        Sicht. 
                            
                                        Ни 
                                        дверей, 
                                        ни 
                                        окон 
                                        не 
                                        видно. 
                            
                         
                        
                            
                                        Die 
                                        Angst 
                                        hängt 
                                        scharf 
                                        aus 
                                        der 
                                        Sphäre. 
                            
                                        Страх 
                                        острым 
                                        лезвием 
                                        из 
                                        сферы 
                                        ночной, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ich 
                                        duck′ 
                                        mich 
                                        vor 
                                        dem 
                                        Gewicht. 
                            
                                            Я 
                                        сгибаюсь 
                                        под 
                                        его 
                                        тяжестью, 
                                        любимая. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ein 
                                        Schluchzen 
                                        dringt 
                                        von 
                                        den 
                                        Wänden, 
                            
                                        Всхлип 
                                        проникает 
                                        сквозь 
                                        стены, 
                            
                         
                        
                            
                                        Wie 
                                        Wellen 
                                        von 
                                        kaltem 
                                        Sand; 
                            
                                        Словно 
                                        волны 
                                        холодного 
                                        песка; 
                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        weiten, 
                                        eiskalten 
                                        Stränden 
                            
                                            С 
                                        далёких, 
                                        ледяных 
                                        побережий, 
                            
                         
                        
                            
                                        An 
                                        denen 
                                        nie 
                                        jemand 
                                        stand. 
                            
                                        Где 
                                        никогда 
                                        не 
                                        ступала 
                                        нога 
                                        человека. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ich 
                                        möchte 
                                        meine 
                                        Hülle 
                                        wiegen, 
                                        wild 
                                        und 
                                        sanft 
                                        zugleich, 
                                        zum 
                                        Trost. 
                            
                                        Хочу 
                                        обнять 
                                        себя, 
                                        дико 
                                            и 
                                        нежно, 
                                        чтобы 
                                        найти 
                                        утешенье. 
                            
                         
                        
                            
                                        Doch 
                                        ich 
                                        bleib 
                                        stattdessen 
                                        liegen 
                                        in 
                                        gelähmter 
                                        Vibration. 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        лежу, 
                                        парализованный 
                                        вибрацией 
                                        страха. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ich 
                                        spür 
                                        im 
                                        Blut 
                                        das 
                                        Chaos 
                                        summen, 
                                        liedlos 
                                        in 
                                        Isolation. 
                            
                                        Чувствую, 
                                        как 
                                            в 
                                        крови 
                                        гудит 
                                        хаос, 
                                        безмолвно, 
                                            в 
                                        изоляции. 
                            
                         
                        
                            
                                        Die 
                                        Panik 
                                        ließ 
                                        mich 
                                        längst 
                                        verstummen, 
                                        hör 
                                        nur 
                                        das 
                                        Blut, 
                                        das 
                                        in 
                                        mir 
                                        tost. 
                            
                                        Паника 
                                        давно 
                                        заставила 
                                        меня 
                                        онеметь, 
                                        слышу 
                                        только 
                                        кровь, 
                                        что 
                                        бурлит 
                                        во 
                                        мне. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ich 
                                        träume 
                                        mir 
                                        ein 
                                        Gewitter 
                            
                                        Мне 
                                        снится 
                                        гроза, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        Farben 
                                        zwischen 
                                        das 
                                        Blei. 
                            
                                            И 
                                        краски 
                                        среди 
                                        свинца. 
                            
                         
                        
                            
                                        Die 
                                        Furcht, 
                                        sie 
                                        schmeckt 
                                        mir 
                                        so 
                                        bitter. 
                            
                                        Страх, 
                                        он 
                                        так 
                                        горек 
                                        на 
                                        вкус. 
                            
                         
                        
                            
                                        Das 
                                        Herz 
                                        zu 
                                        eng 
                                        für 
                                        den 
                                        Schrei. 
                            
                                        Сердце 
                                        слишком 
                                        тесно 
                                        для 
                                        крика. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ach 
                                        könnte 
                                        ich 
                                        doch 
                                        endlich 
                                        schlafen 
                                        oder 
                                        würde 
                                        einfach 
                                        wach. 
                            
                                        Ах, 
                                        если 
                                        бы 
                                            я 
                                        мог 
                                        наконец 
                                        уснуть 
                                        или 
                                        просто 
                                        проснуться. 
                            
                         
                        
                            
                                        Wollte 
                                        mich 
                                        nie 
                                        so 
                                        bestrafen 
                                        oder 
                                        lassen 
                                        und 
                                        ich 
                                        bleib 
                            
                                        Не 
                                        хотел 
                                        себя 
                                        так 
                                        наказывать, 
                                        или 
                                        оставить, 
                                            и 
                                            я 
                                        остаюсь 
                            
                         
                        
                            
                                        Dort 
                                        an 
                                        jenem 
                                        Punkt 
                                        gefangen, 
                                        der 
                                        dem 
                                        Glück 
                                        im 
                                        Mutterleib 
                            
                                            В 
                                        плену 
                                            у 
                                        той 
                                        точки, 
                                        что 
                                        дальше 
                                        всего 
                                        от 
                                        счастья 
                                            в 
                                        утробе 
                                        материнской 
                            
                         
                        
                            
                                        Am 
                                        weitesten 
                                        entfernt; 
                                        vergangen, 
                                        ich 
                                        erinnre 
                                        mich 
                                        nur 
                                        schwach. 
                            
                                            В 
                                        прошлом, 
                                            я 
                                        помню 
                                        это 
                                        лишь 
                                        смутно. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        "Du 
                                        reichtest 
                                        den 
                                        Erbauern 
                                        so 
                                        treu 
                                        die 
                                        Steine; 
                            
                                        "Ты 
                                        так 
                                        верно 
                                        подавал 
                                        строителям 
                                        камни; 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ein 
                                        Leichtes 
                                        sie 
                                        zu 
                                        mauern, 
                                        es 
                                        war'n 
                                        alles 
                                        deine. 
                            
                                        Легко 
                                        было 
                                        их 
                                        класть, 
                                        ведь 
                                        все 
                                        они 
                                        были 
                                        твои. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ein 
                                        Bau, 
                                        monumental, 
                                        und 
                                        du 
                                        sahst 
                                        niemals 
                                        die 
                                        Gefahr. 
                            
                                        Строение, 
                                        монументальное, 
                                            и 
                                        ты 
                                        не 
                                        видел 
                                        опасности. 
                            
                         
                        
                            
                                        Durchschautest 
                                        nicht 
                                        einmal, 
                                        dass 
                                        es 
                                        schon 
                                        dein 
                                        Gefängnis 
                                        war 
-                                        so 
                                        reiht 
                                        sich 
                                        Jahr 
                                        an 
                                        Jahr." 
                            
                                        Даже 
                                        не 
                                        понял, 
                                        что 
                                        это 
                                        уже 
                                        твоя 
                                        тюрьма 
—                                        так 
                                        год 
                                        за 
                                        годом 
                                        проходит." 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ich 
                                        träume 
                                        mir 
                                        ein 
                                        Gewitter 
                            
                                        Мне 
                                        снится 
                                        гроза, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        Farben 
                                        zwischen 
                                        das 
                                        Blei. 
                            
                                            И 
                                        краски 
                                        среди 
                                        свинца. 
                            
                         
                        
                            
                                        Die 
                                        Furcht, 
                                        sie 
                                        schmeckt 
                                        mir 
                                        so 
                                        bitter. 
                            
                                        Страх, 
                                        он 
                                        так 
                                        горек 
                                        на 
                                        вкус. 
                            
                         
                        
                            
                                        Das 
                                        Herz 
                                        zu 
                                        eng 
                                        für 
                                        den 
                                        Schrei. 
                            
                                        Сердце 
                                        слишком 
                                        тесно 
                                        для 
                                        крика. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Und 
                                        alle 
                                        sind 
                                        längst 
                                        vergangen. 
                            
                                            И 
                                        все 
                                        давно 
                                        прошли. 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Tränen 
                                        laufen 
                                        dir 
                            
                                            И 
                                        слезы 
                                        текут 
                                        по 
                            
                         
                        
                            
                                        über 
                                        deine 
                                        Wangen, 
                            
                                        твоим 
                                        щекам, 
                            
                         
                        
                            
                                        Unkontrolliert. 
                            
                                        Безудержно. 
                            
                         
                        
                        
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Alexander F. Spreng, Lutz Demmler
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Fremd
                                    
                                         date of release
 21-10-2011
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! Feel free to leave feedback.