Lyrics and translation Asp - Der geheimnisvolle Fremde (Ja, ja, drei mal hurra!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der geheimnisvolle Fremde (Ja, ja, drei mal hurra!)
The Mysterious Stranger (Yes, Yes, Three Cheers!)
Am
gestrigen
Morgen
kam
ein
Reiter
geritten,
Yesterday
morning
a
rider
came
riding,
Von
Norden
her,
in
unseren
Ort,
From
the
North,
into
our
town,
Er
sprach
"Ihr
in
Schwarzkolm
habt
lange
gelitten
He
said
"You
in
Schwarzkolm
have
suffered
long
Viel
zu
lange
- doch
hört
nur
mein
Wort!
Far
too
long
- but
just
listen
to
my
word!"
Wie
schon
eure
Väter
und
auch
deren
Väter
Like
your
fathers
and
their
fathers
before
them
Habt
ihr
in
seinem
Schatten
gewohnt,
You
have
lived
in
his
shadow,
In
Furcht
euch
geduckt
vor
dem
Herrn
Übeltäter
Cowering
in
fear
of
the
Lord
Evildoer
Und
gebetet,
dass
er
euch
verschont!
And
prayed
that
he
would
spare
you!
Ihr
wisst
es,
er
ist
mit
dem
Teufel
im
Bunde
You
know
it,
he
is
in
league
with
the
Devil
Doch
selbst
der
rettet
ihn
nun
nicht
mehr,
But
even
he
cannot
save
him
now,
Er
wird
heute
sterben,
noch
in
dieser
Stunde
He
will
die
today,
this
very
hour
Wir
setzen
uns
endlich
zur
Wehr!"
We
are
finally
fighting
back!"
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Der
Müller
muss
endlich
ins
Grab!
The
miller
must
finally
go
to
his
grave!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
die
Mühle,
die
reißen
wir
ab!
And
the
mill,
we
will
tear
it
down!
Der
Fremde
sah
unsre
entsetzten
Gesichter.
The
stranger
saw
our
horrified
faces.
Er
lachte
und
sprach:
"Lauft
nicht
weg!
He
laughed
and
said:
"Don't
run
away!
Ihr
habt
nichts
zu
fürchten,
You
have
nothing
to
fear,
Ich
allein
bin
sein
Richter,
I
alone
am
his
judge,
Ich
brauch
euch
zu
anderem
Zweck!"
I
need
you
for
another
purpose!"
Er
wies
mit
dem
Finger
He
pointed
with
his
finger
Und
hieß
uns
zu
schauen
And
told
us
to
look
"Dort
könnt
ihr
mein
Regiment
sehen!"
"There
you
can
see
my
regiment!"
Am
Ortseingang
sah
man
zwölf
ängstliche
Frauen
At
the
entrance
to
the
town,
twelve
anxious
women
were
seen
Verschüchtert
und
Arm
in
Arm
stehen.
Standing
timidly
arm
in
arm.
"Auch
ich
war
ein
Müller-
"I
too
was
a
miller-
Soldat
weit
gereister,
A
soldier
who
travelled
far,
Nun
folgt
mir
Now
follow
me
Und
seid
nicht
mehr
bang.
And
be
afraid
no
more.
Habt
keine
Angst
mehr
Fear
no
more
Vor
den
Künsten
des
Meisters!
Of
the
master's
skills!
Was
er
kann,
What
he
can
do,
Das
kann
ich
schon
lang!"
I
have
been
able
to
do
for
a
long
time!"
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Der
Müller
muss
endlich
ins
Grab!
The
miller
must
finally
go
to
his
grave!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
die
Mühle,
die
reißen
wir
ab!
And
the
mill,
we
will
tear
it
down!
So
folgten
ihm
Männer
und
Frauen
und
Kinder
So
men
and
women
and
children
followed
him
Ob
sie
Bauer
war'n,
Knecht
oder
Magd
Whether
they
were
farmer,
servant
or
maid
Heut
stehen
wir
auf,
gegen
den
Leuteschinder
Today
we
rise
up,
against
the
tyrant
Ja
Leute,
heut
geht's
auf
die
Jagd!
Yes
people,
today
we
go
hunting!
Der
seltsame
Fremde
rief
aus
vollen
Lungen:
The
strange
stranger
shouted
at
the
top
of
his
lungs:
"Hey
Müller,
los
komm
jetzt
heraus,
"Hey
miller,
come
out
now,
Oft
bist
du
dem
Tod
von
der
Schippe
gesprungen,
You
have
often
escaped
death,
Doch
damit
ist
es
endlich
aus!"
But
that
is
finally
over!"
Da
rief
er
heraus:
Then
he
called
out:
"Nicht
zu
mir
kommt
der
Schnitter!"
"The
reaper
does
not
come
to
me!"
Und
er
ließ
seine
zwölf
Hunde
los
And
he
let
his
twelve
dogs
loose
Doch
die
liefen
schwanzwedelnd
zu
den
zwölf
Müttern
But
they
ran
wagging
their
tails
to
the
twelve
mothers
Am
Ende
war'n
Söhne
sie
bloß.
In
the
end
they
were
just
sons.
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Der
Müller
muss
endlich
ins
Grab!
The
miller
must
finally
go
to
his
grave!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
die
Mühle,
die
reißen
wir
ab!
And
the
mill,
we
will
tear
it
down!
Der
Fremde
rief
spottend:
The
stranger
called
out
mockingly:
"Hast
du's
nicht
vernommen,
"Have
you
not
heard,
Ein
Feigling
wirst
du
doch
nicht
sein.
You
will
not
be
a
coward.
Heute
rechnen
wir
ab
Today
we
settle
the
score
Und
willst
du
nicht
rauskommen
And
if
you
don't
come
out
So
muss
ich
wohl
zu
dir
hinein."
Then
I
must
come
in
to
you."
Kaum
sprach
er
es
aus,
He
had
hardly
spoken,
Da
war
er
auch
schon
drinnen
When
he
was
already
inside
Und
lange
Zeit
schien
zu
vergehn.
And
a
long
time
seemed
to
pass.
Ein
grollender
Lärm,
A
rumbling
noise,
Jemand
schrie
wie
von
Sinnen
Someone
screamed
as
if
out
of
their
mind
Und
das
Mühlenrad
blieb
plötzlich
stehn.
And
the
mill
wheel
suddenly
stopped.
Der
Mann
trat
heraus,
The
man
stepped
out,
Des
Meisters
Bezwinger.
The
master's
conqueror.
"Der
Teufel
hol
ihn,
schwarze
Seel'
"
"The
devil
take
him,
black
soul!"
Weiße
Asche,
die
rieselte
White
ash
trickled
Zwischen
den
Fingern
Between
his
fingers
Hervor,
sah
aus
wie
feinstes
Mehl.
It
looked
like
the
finest
flour.
"Nun
ist
es
vollbracht,
"Now
it
is
done,
Ja
ich
konnt'
ihn
besiegen,
Yes,
I
could
defeat
him,
Doch
die
Rache
die
schmeckt
mir
so
schal.",
But
revenge
tastes
so
bland
to
me.",
Sprach
er
und
auf
einmal
sah
man
Burschen
liegen
He
said
and
suddenly
boys
were
seen
lying
Wo
die
Hunde
war'n
zwölf
an
der
Zahl.
Where
the
dogs
had
been,
twelve
in
number.
"Ihr
Brüder
was
kann
es
noch
Schöneres
geben
"My
brothers,
what
could
be
more
beautiful
Als
euch
zu
seh'n,
und
ihr
seid
frei!
Than
to
see
you,
and
you
are
free!
Ich
schenk'
euch
Vergessen
und
ein
neues
Leben,
I
give
you
oblivion
and
a
new
life,
Mit
dem
Zaubern
ist
es
nun
vorbei.
The
magic
is
over
now.
Auf
finstere
Mächte
müsst
ihr
nun
verzichten
-
You
must
now
renounce
dark
powers
-
Genug
davon
gibt's
ohnehin.
There
are
enough
of
them
anyway.
Wir
wollen
gemeinsam
die
Mühle
vernichten
We
want
to
destroy
the
mill
together
Und
es
wird
unser
aller
Gewinn."
And
it
will
be
to
the
benefit
of
us
all."
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Wir
bringen
nun
alles
ins
Lot!
We
are
putting
everything
right
now!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
der
teuflische
Müller
ist
tot!
And
the
devilish
miller
is
dead!
Der
Fremde
wies
uns
an,
das
Moor
zu
entwässern,
The
stranger
instructed
us
to
drain
the
moor,
Der
Sumpf
wurde
urbares
Land.
The
swamp
became
arable
land.
Und
murmelte
er
vor
sich
hin,
And
as
he
muttered
to
himself,
Ging
uns
besser
We
did
better
Die
Arbeit
schon
bald
von
der
Hand
The
work
soon
went
from
hand
Das
Mühlrad'
verbrannt,
The
mill
wheel
burned,
Das
Haus
abgetragen,
The
house
demolished,
Den
Mühlenteich
ließen
wir
ab.
We
drained
the
mill
pond.
Bald
zeugte
nichts
mehr
von
den
Schreckenstagen
Soon
there
was
no
more
evidence
of
the
days
of
terror
Davon,
dass
es
den
Müller
je
gab.
Of
the
fact
that
the
miller
ever
existed.
Der
Fremde
er
rief,
The
stranger
called
out,
In
den
Augen
ein
Funkeln:
A
twinkle
in
his
eyes:
"Dies'
Land
soll
allein
eures
sein!"
"This
land
shall
be
yours
alone!"
Dann
ritt
er
davon
Then
he
rode
away
Und
verschwand
schon
im
Dunkeln
And
disappeared
into
the
darkness
Man
hörte
ihn
singen
allein.
One
could
hear
him
singing
alone.
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Wir
bringen
nun
alles
ins
Lot!
We
are
putting
everything
right
now!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
der
teuflische
Müller
ist
tot!
And
the
devilish
miller
is
dead!
Dann
ritt
er
davon
Then
he
rode
away
Und
verschwand
schon
im
Dunkeln
And
disappeared
into
the
darkness
Und
wir
stimmten
alle
mit
ein.
And
we
all
joined
in.
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Wir
bringen
nun
alles
ins
Lot!
We
are
putting
everything
right
now!
Ja!
Ja,
dreimal
Hurra!
Yes!
Yes,
three
cheers!
Und
der
teuflische
Müller
ist
tot!
And
the
devilish
miller
is
dead!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Ambre, Alexander Frank Spreng
Attention! Feel free to leave feedback.