Lyrics and translation Asp - Osternacht
Dort,
wo
ein
Mensch
gewaltsam
einst
zu
Tode
kam,
Там,
где
когда-то
насильно
умер
человек,
Verbringen
wir
in
jedem
Jahr
die
Osternacht.
Каждый
год
мы
проводим
Пасхальную
ночь.
Wir
haben
hier,
wo
man
so
manches
Leben
nahm,
У
нас
есть
здесь,
где
вы
отняли
так
много
жизней,
Ein
kleines
Feuer
unterm
Galgenbaum
entfacht
Маленький
костер
под
деревом
виселицы
разжег
Es
ist
so
bitterkalt,
lass
uns
die
Flammen
schüren!
Это
так
горько,
давай
разжигать
пламя!
Auf
unsren
Stirnen
prangt
ein
schwarzer
Drudenfuß,
На
наших
лбах
красуется
черная
нога
Друда,
Den
malten
wir
uns
gegenseitig
auf
mit
Ruß.
Мы
разрисовали
друг
друга
сажей.
Wir
sind
verloren
für
die
Welt,
kannst
du
es
spüren?
Мы
потеряны
для
мира,
ты
чувствуешь
это?
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держись
за
меня,
брат,
держись
за
меня!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Ты
слышишь
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Она
сильнее
притягивает
меня
к
себе,
Als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
Как
даже
мастер
делает
это
может.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Отстань,
брат,
отстань!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселица.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Тебе
лучше
больше
не
отпускать
меня,
Denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
Потому
что
это
сухожилие
становится
слишком
большим.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Так
сладко
может
звучать
только
песня
ангела.
Mein
Bruder,
schüttle
deinen
Kopf
nicht
gar
so
ernst,
Брат
мой,
не
качай
головой
так
серьезно,
Als
ob
du
dächtest,
dass
ich
nicht
bei
Sinnen
bin!
Как
будто
ты
думаешь,
что
я
не
в
духе!
Du
flüsterst:
"Freund,
je
früher
du
die
Regel
lernst
Ты
шепчешь:
"Друг,
чем
раньше
ты
выучишь
правило
- Die
Mühle
duldet
keine
Nebenbuhlerin
-,
- Мельница
не
терпит
второстепенных
должностей
-,
Umso
wahrscheinlicher
wird
sie
es
überleben
Тем
более
вероятно,
что
она
переживет
это
Und
desto
früher
schwinden
Hoffnung
und
der
Schein,
И
чем
раньше
угаснет
надежда
и
сияние,
Dass
du
dein
Herz
verschenken
dürftest,
sieh
es
ein:
Что
ты
должен
отдать
свое
сердце,
посмотри
на
это:
Du
bist
nun
auf
Gedeih
und
auf
Verderb
vergeben."
Теперь
ты
прощен
на
процветание
и
на
погибель".
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держись
за
меня,
брат,
держись
за
меня!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Ты
слышишь
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Она
сильнее
притягивает
меня
к
себе,
Als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
Как
даже
мастер
делает
это
может.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Отстань,
брат,
отстань!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселица.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Тебе
лучше
больше
не
отпускать
меня,
Denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
Потому
что
это
сухожилие
становится
слишком
большим.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Так
сладко
может
звучать
только
песня
ангела.
Hörst
du
die
Bäume,
wie
sie
flüstern,
wie
sie
rauschen?
Ты
слышишь
деревья,
как
они
шепчутся,
как
они
шумят?
Verfluchter
Wind,
sei
still,
sonst
höre
ich
sie
nicht!
Проклятый
ветер,
молчи,
иначе
я
тебя
не
услышу!
Ich
würde
jederzeit
die
Schwarzen
Künste
tauschen
Я
бы
в
любое
время
поменял
черное
искусство
Gegen
den
Zauber,
der
aus
ihrer
Stimme
spricht.
Против
заклинания,
исходящего
из
ее
голоса.
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держись
за
меня,
брат,
держись
за
меня!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Ты
слышишь
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Она
сильнее
притягивает
меня
к
себе,
Als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
Как
даже
мастер
делает
это
может.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Отстань,
брат,
отстань!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселица.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Тебе
лучше
больше
не
отпускать
меня,
Denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
Потому
что
это
сухожилие
становится
слишком
большим.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Так
сладко
может
звучать
только
песня
ангела.
Halt
mich
fest,
Bruder!
Держись
за
меня,
брат!
Halt
mich
fest,
Bruder!
Держись
за
меня,
брат!
Oh,
halt
mich
fest,
Bruder!
О,
держись
за
меня,
брат!
Halt
mich
fest.
Держи
меня
крепче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lutz Demmler, Frank Alexander Spreng,
Attention! Feel free to leave feedback.