Lyrics and translation Asp - Osternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osternacht
Пасхальная ночь
Dort,
wo
ein
Mensch
gewaltsam
einst
zu
Tode
kam,
Там,
где
когда-то
человек
насильственно
погиб,
verbringen
wir
in
jedem
Jahr
die
Osternacht.
мы
проводим
каждую
Пасхальную
ночь.
Wir
haben
hier,
wo
man
so
manches
Leben
nahm,
Мы
здесь,
где
забрали
столько
жизней,
ein
kleines
Feuer
unterm
Galgenbaum
entfacht
развели
небольшой
костер
под
виселицей.
Es
ist
so
bitterkalt,
lass
uns
die
Flammen
schüren!
Так
холодно,
давай
раздуем
пламя!
Auf
unsren
Stirnen
prangt
ein
schwarzer
Drudenfuß,
На
наших
лбах
чернеет
след
ведьмин,
den
malten
wir
uns
gegenseitig
auf
mit
Ruß.
мы
нарисовали
его
друг
другу
сажей.
Wir
sind
verloren
für
die
Welt,
kannst
du
es
spüren?
Мы
потеряны
для
мира,
ты
чувствуешь
это?
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держи
меня
крепче,
сестра,
держи
меня
крепче!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Слышишь
ли
ты
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Он
влечет
меня
сильнее,
als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
чем
даже
власть
Учителя.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Удержи
меня,
сестра,
удержи
меня!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселичная
петля.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Лучше
не
отпускай
меня,
denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
ибо
эта
тоска
становится
слишком
сильной.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Только
ангельская
песня
может
звучать
так
сладко.
Mein
Bruder,
schüttle
deinen
Kopf
nicht
gar
so
ernst,
Сестра
моя,
не
качай
так
серьезно
головой,
als
ob
du
dächtest,
dass
ich
nicht
bei
Sinnen
bin!
словно
думаешь,
что
я
не
в
своем
уме!
Du
flüsterst:
"Freund,
je
früher
du
die
Regel
lernst
Ты
шепчешь:
"Друг,
чем
раньше
ты
усвоишь
правило
- die
Mühle
duldet
keine
Nebenbuhlerin
-,
- мельница
не
терпит
соперниц
-,
umso
wahrscheinlicher
wird
sie
es
überleben
тем
больше
вероятность,
что
она
выживет,
und
desto
früher
schwinden
Hoffnung
und
der
Schein,
и
тем
скорее
исчезнут
надежда
и
иллюзия,
dass
du
dein
Herz
verschenken
dürftest,
sieh
es
ein:
что
ты
сможешь
отдать
свое
сердце,
пойми:
Du
bist
nun
auf
Gedeih
und
auf
Verderb
vergeben."
Ты
теперь
отдан
на
произвол
судьбы."
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держи
меня
крепче,
сестра,
держи
меня
крепче!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Слышишь
ли
ты
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Он
влечет
меня
сильнее,
als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
чем
даже
власть
Учителя.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Удержи
меня,
сестра,
удержи
меня!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселичная
петля.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Лучше
не
отпускай
меня,
denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
ибо
эта
тоска
становится
слишком
сильной.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Только
ангельская
песня
может
звучать
так
сладко.
Hörst
du
die
Bäume,
wie
sie
flüstern,
wie
sie
rauschen?
Слышишь,
как
шелестят
и
шумят
деревья?
Verfluchter
Wind,
sei
still,
sonst
höre
ich
sie
nicht!
Проклятый
ветер,
утихните,
иначе
я
их
не
услышу!
Ich
würde
jederzeit
die
Schwarzen
Künste
tauschen
Я
бы
в
любой
момент
променял
Черную
Магию
gegen
den
Zauber,
der
aus
ihrer
Stimme
spricht.
на
чары,
исходящие
из
их
голоса.
Halt
mich
fest,
Bruder,
halt
mich
fest!
Держи
меня
крепче,
сестра,
держи
меня
крепче!
Hörst
du
die
Stimme,
die
mir
keine
Ruhe
lässt?
Слышишь
ли
ты
голос,
который
не
дает
мне
покоя?
Sie
zieht
mich
stärker
in
den
Bann,
Он
влечет
меня
сильнее,
als
selbst
des
Meisters
Macht
es
kann.
чем
даже
власть
Учителя.
Ich
muss
ihm
folgen,
diesem
glockenklaren
Singen.
Я
должен
следовать
за
ним,
за
этим
звонким
пением.
Halt
mich
zurück,
Bruder,
halt
mich
zurück!
Удержи
меня,
сестра,
удержи
меня!
Hier,
wo
die
Knochen
liegen
und
der
Galgenstrick.
Здесь,
где
лежат
кости
и
виселичная
петля.
Du
lässt
mich
besser
nicht
mehr
los,
Лучше
не
отпускай
меня,
denn
dieses
Sehnen
wird
zu
groß.
ибо
эта
тоска
становится
слишком
сильной.
Es
kann
nur
eines
Engels
Lied
so
süß
erklingen.
Только
ангельская
песня
может
звучать
так
сладко.
Halt
mich
fest,
Bruder!
Держи
меня
крепче,
сестра!
Halt
mich
fest,
Bruder!
Держи
меня
крепче,
сестра!
Oh,
halt
mich
fest,
Bruder!
О,
держи
меня
крепче,
сестра!
Halt
mich
fest.
Держи
меня
крепче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lutz Demmler, Frank Alexander Spreng,
Attention! Feel free to leave feedback.