Asp - Spottlied auf die harten Wanderjahre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Spottlied auf die harten Wanderjahre




Ein weiter Weg und manch ein langes Jahr.
Далекий путь и долгий год.
Ich ging auf Straßen, fremd und sonderbar.
Я шел по улицам, чужим и странным.
Ich habe viele Länder schon bereist.
Я уже побывал во многих странах.
Mit Mächtigen hab ich am Tisch gespeist.
С могучими руками я поел за столом.
In kalten Nächten und in höchster Not
В холодные ночи и в крайней нужде
Teilte mit mir so mancher Knecht sein Brot
Со мной многие слуги делились своим хлебом
Doch nie war mir ein Freund, so wie ihr′s wart
Но никогда не был мне другом, как вы
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
То, что не убивает тебя, делает тебя жестким.
Das Schwarze Buch war bei mir alle Zeit.
Черная книга была со мной все время.
Was ich begehrte, stand schon bald bereit.
То, чего я желал, вскоре было готово.
Und leere Taschen sind kaum ein Problem
И пустые карманы вряд ли являются проблемой
Wer zaubern kann, der liegt nie unbequem.
Кто умеет колдовать, тому никогда не бывает неудобно лежать.
Selten allein, ich nahm es, wie es kam,
Редко оставшись один, я взял его, как пришел,
Verlor mein Mitleid und auch jede Scham.
Потерял мою жалость, а также всякий стыд.
Tat alles, wie's nie vorher meine Art
Сделал все, как никогда раньше, мой вид
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
То, что не убивает тебя, делает тебя жестким.
Verkaufte meine Kunst für teures Gold.
Продал свое искусство за дорогое золото.
Wo Reichtum lockte, stand ich bald im Sold.
Там, где приманивало богатство, я вскоре оказался в Солде.
Am Hof von Fürsten ging ich ein und aus
При дворе князей я входил и выходил
Und lebte schon wie sie in Saus und Braus.
И уже жил, как и она, в саусе и шипучке.
So manchem stand der Argwohn im Gesicht
На лице у него было такое подозрение, что
Für meine Dienste liebten sie mich nicht.
За мои услуги они меня не любили.
Und doch, aus Furcht ging man mir um den Bart
И все же, от страха мне за бороду досталось
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
То, что не убивает тебя, делает тебя жестким.
Nur gegen eins war nicht mal ich gefeit.
Только против одного даже я не был застрахован.
Denn wo die Macht wächst, da wächst auch der Neid.
Потому что там, где растет сила, там растет и зависть.
Gegen Intrigen und die Politik
Против интриг и политики
Hilft nicht einmal der stärkste Zaubertrick.
Не помогает даже самый сильный фокус.
Man schob mich ab, mit Geld und Ritterschlag,
Меня оттолкнули деньгами и рыцарским ударом,
Auf Gutsbesitz, der in der Heimat lag.
На помещичье имение, которое находилось на родине.
Der Rückzug blieb mir schließlich nicht erspart
В конце концов, отступление меня не спасло
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
То, что не убивает тебя, делает тебя жестким.
Ein weiter Weg und manch ein langes Jahr.
Далекий путь и долгий год.
Ich ging auf Straßen, fremd und sonderbar.
Я шел по улицам, чужим и странным.
Ich habe viele Länder schon bereist
Я уже побывал во многих странах
Mit Mächtigen hab ich am Tisch gespeist
С мощными я за столом поел
In kalten Nächten und in höchster Not
В холодные ночи и в крайней нужде
Teilte mit mir so mancher Knecht sein Brot,
Со мной многие слуги делились своим хлебом,
Und nie war mir ein Freund, so wie ihr′s wart
И никогда не был мне другом, как вы
Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
То, что не убивает тебя, делает тебя жестким.





Writer(s): Matthias Ambre, Alexander Frank Spreng


Attention! Feel free to leave feedback.