Asp - Zaubererbruder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Zaubererbruder




Zaubererbruder
Брат-волшебник
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wo bist du gewesen, in all diesen finsteren Jahren
Где ты была все эти темные годы?
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Ich weiß nicht, wie lang haben wir uns schon nicht mehr gesehen
Я не знаю, сколько лет мы не виделись.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Hast du fremde Länder bereist, Ozeane befahren
Ты путешествовала по чужим странам, бороздила океаны?
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wo scheinbar zum Greifen nah Sterne am Nachthimmel stehen
Где, казалось бы, на расстоянии вытянутой руки, звезды сияют в ночном небе.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Es scheint viel zu lang seit wir gleiche Beschwörungen sangen
Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы пели одни и те же заклинания.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Und das Zeichen der Bruderschaft uns auf die Stirn aufgemalt
И знак братства был начертан на наших лбах.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Mit der Stimme uns Wünsche erfüllt und uns Träume gefangen
Своими голосами мы исполняли желания и ловили мечты.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Die Welt in den Händen und haben mit Worten bezahlt
Мир был в наших руках, и мы платили за него словами.
Haben soviel gesehen
Мы так много видели.
Haben Träume gejagt
Мы гнались за мечтами.
Mussten viel überstehen
Нам пришлось многое пережить.
Haben alles gewagt
Мы рискнули всем.
Haben zuviel geliebt
Мы слишком много любили.
Und alles genommen
И брали всё.
Haben alles gegeben und mehr
Мы отдали всё и даже больше.
Haben soviel gesehen
Мы так много видели.
Haben Träume gejagt
Мы гнались за мечтами.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Ich blieb und ich wagte kaum aufzusehen unter der Knute
Я остался и едва смел поднять голову под кнутом.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wir gaben die Kraft und die Jugend für unseren Herren
Мы отдали свою силу и молодость нашему господину.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Auch ich wollte frei sein und hab' für den Meister geblutet
Я тоже хотел быть свободным и проливал кровь за мастера.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Dabei wollt' ich mit dir die Erde bereisen so gern
А я так хотел путешествовать с тобой по миру.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Du hast im Geheimen für manchen den Kopf hingehalten
Ты тайно заступалась за многих.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wer nicht weiter konnte, fand Hoffnung und Hilfe bei dir
Кто не мог идти дальше, находил надежду и помощь в тебе.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Viel härter ist's Hand anzulegen statt sie nur zu falten
Гораздо труднее протянуть руку помощи, чем просто сложить руки.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wo ich auch hinkam, war's besser und schlechter als hier
Куда бы я ни шел, было и лучше, и хуже, чем здесь.
Haben soviel gesehen
Мы так много видели.
Haben Träume gejagt
Мы гнались за мечтами.
Mussten viel überstehen
Нам пришлось многое пережить.
Haben alles gewagt
Мы рискнули всем.
Haben zuviel geliebt
Мы слишком много любили.
Und alles genommen
И брали всё.
Haben alles gegeben und mehr
Мы отдали всё и даже больше.
Haben soviel gesehen
Мы так много видели.
Haben Träume gejagt
Мы гнались за мечтами.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Ich kämpfte bei Tag mit dem Drachen
Днем я сражался с драконом,
Und nachts mit Werwölfen
А ночью с оборотнями.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Sah blaue Zyklopen
Видел синих циклопов
Und bin mit dem Einhorn gerannt
И бегал с единорогом.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Ich habe die Nixen geküsst
Я целовал русалок,
Sah die Insel der Elfen
Видел остров эльфов.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Ich reiste ans Ende der Welt
Я путешествовал на край света
Und dort fand ich ein Land
И там нашел страну,
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wo jeder Mensch frei war
Где каждый человек был свободен
Bereit jedem andern zu helfen
И готов помочь другому.
Zaubererbruder
Брат-волшебник
Wo jedermann zu seinem Wort
Где каждый человек держал свое слово
Und in Lohn und Brot stand
И имел работу и пропитание.
Haben soviel gesehen
Мы так много видели.
Haben Träume gejagt
Мы гнались за мечтами.
Mussten viel überstehen
Нам пришлось многое пережить.
Haben alles gewagt
Мы рискнули всем.
Haben zuviel geliebt
Мы слишком много любили.
Und alles genommen
И брали всё.
Haben alles gegeben und mehr
Мы отдали всё и даже больше.
Es war alles zu schön
Всё было слишком хорошо,
Und die Wahrheit gesagt
И, по правде говоря,





Writer(s): Ambre Matthias, Spreng Alexander Frank


Attention! Feel free to leave feedback.