AWS - Temetetlen halott - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AWS - Temetetlen halott




Temetetlen halott
Непогребенный мертвец
"Ennyi volt"
"Этого достаточно"
- Mondom félve,
- Говорю с опаской,
épp egy életet vágok félbe.
Как раз жизнь ломаю пополам.
Ettől a köteléktől
От этих уз
Holnaputánig szabadulnom kell,
Послезавтра освободиться должен,
Ami csók volt, most füst lett,
Что было поцелуем, теперь стало дымом,
A levegőt nem kapom el.
Я не могу вдохнуть воздуха.
Ebben a testben a kozmosszal harcolok,
В этом теле с космосом сражаюсь,
Ahol csak pillanatoknak tűnnek a századok,
Где столетия кажутся мгновениями,
Amíg a mutató áll,
Пока стоит стрелка,
Körülötted a télből percenként lesz nyár,
Вокруг тебя из зимы за минуту будет лето,
Itt senkid sincsen, itt senki nem vár!
Здесь никого нет, никто не ждет!
Sok az adat, sok a jel, és megzavarja a képet,
Много данных, много сигналов, и это мешает восприятию,
Lehunyom a szemem, de így is elvakít.
Закрываю глаза, но все равно ослепляет.
Betemet a köd, de ha kitalálok,
Туман окутывает, но если выберусь,
Majd mutatom az arcomat igazából.
Тогда по-настоящему покажу свое лицо.
Ha meg nem találom a kijáratot,
Если не найду выход,
Csak egy temetetlen halott maradok.
Останусь только непогребенным мертвецом.
Elég volt,
Довольно,
Takarodj félre.
Уходи.
Én csak az életem kérem cserébe.
Я прошу взамен только свою жизнь.
Ebből a szögből már csak a magam árnyéka vagyok, és maradok,
С этого ракурса я лишь тень самого себя и останусь,
Hogy újra lássak, megér minden áldozatot.
Чтобы снова видеть, стоят любые жертвы.
Itt, ebben a testben kettőnkkel harcolok,
Здесь, в этом теле с двумя воюю,
Amíg kinn osztódással szaporodnak a démonok.
Пока снаружи демоны размножаются делением.
Amíg a mutató áll,
Пока стоит стрелка,
Körülötted a télből percenként lesz nyár,
Вокруг тебя из зимы за минуту будет лето,
Itt senkid sincsen, itt senki nem vár
Здесь никого нет, никто не ждет
Sok az adat, sok a jel, és megzavarja a képet,
Много данных, много сигналов, и это мешает восприятию,
Lehunyom a szemem, de így is elvakít.
Закрываю глаза, но все равно ослепляет.
Betemet a köd, de ha kitalálok,
Туман окутывает, но если выберусь,
Majd mutatom az arcomat igazából.
Тогда по-настоящему покажу свое лицо.
Ha meg nem találom a kijáratot,
Если не найду выход,
Csak egy temetetlen halott maradok.
Останусь только непогребенным мертвецом.
Betemet a köd, de ha kitalálok,
Туман окутывает, но если выберусь,
Majd mutatom az arcomat igazából.
Тогда по-настоящему покажу свое лицо.
Ha meg nem találom a kijáratot,
Если не найду выход,
Csak egy temetetlen halott maradok.
Останусь только непогребенным мертвецом.





Writer(s): siklósi örs


Attention! Feel free to leave feedback.