Lyrics and translation Abhijit Majumdar - Aste Aste Sun Beliya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aste Aste Sun Beliya
Асте Асте Сун Белия
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит.
ତୁ
କହିଲେ
ସଞ୍ଜ
ଆସିବ
Ты
сказала,
что
наступит
вечер,
ତୁ
କହିଲେ
ସକାଳ
ହବ
Ты
сказала,
что
наступит
утро,
ସୂରୁଜ
ଉଇଁବ
ସାଥିରେ
Солнце
сядет
вместе
с
нами.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит.
ପାଖେ
ଥାଇ
ଜଣେ
ଲାଗୁଥିଲା
Рядом
с
тобой,
я
чувствовал
себя
чужим,
ପରଦେଶୀ
ପରି
ଅଜଣା
Как
незнакомец
в
чужой
стране.
ଆଜି
ଲାଗେ
ମୋତେ
କେହି
ଜଣେ
ଅଛି
Сегодня
я
чувствую,
что
кто-то
есть
для
меня,
ନିଜଠାରୁ
ବେଶି
ଆପଣା
Ближе,
чем
родные.
ଓ
ଯାଦୁକର
ତୁ
ଯାଦୁ
କଲୁ
О,
волшебница,
ты
околдовала
меня,
ହେଇଗଲି
ତୋର
ବନ୍ଦିନୀ
Я
стал
твоим
пленником.
ତୁ
ନଆସିଲେ
ତୋତେ
ନଦେଖିଲେ
Если
ты
не
придёшь,
если
я
не
увижу
тебя,
ଦେହ
ଜାଳିଦିଏ
ଚାନ୍ଦିନୀ
Моё
тело
сожжёт
лунный
свет.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଘରକଲି
ମୋ
ଛାତିରେ
Я
построил
дом
в
своём
сердце.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଘରକଲି
ମୋ
ଛାତିରେ
Я
построил
дом
в
своём
сердце.
ତୁ
କହିଲେ
ମେଘ
ଆସିବ
Ты
сказала,
что
придут
облака,
ସେ
ମେଘରେ
ମୋତୀ
ଝରିବ
И
из
этих
облаков
будут
падать
жемчужины,
ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ
ଥିବ
ରାତିରେ
Радуга
будет
сиять
в
ночи.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит.
ଆଜିକାଲି
ଆଉ
ମେଘ
ବରଷୁନି
Теперь
облака
больше
не
проливают
дождь,
ଫୁଲ
ବରଷୁଛି
ଶ୍ରାବଣ
Цветы
проливают
дождь
Шравана.
ଏତେ
ଫୁଲନେଇ
ତୁତ
ଆସିଲୁ
С
этими
цветами
ты
пришла
ко
мне,
ସବୁରୁତୁ
ହେଲା
ଫଗୁଣ
И
всё
вокруг
стало
Фагуном.
ଚାଲୁଚାଲୁ
ଯଦି
ରାତି
ଆସେ
Если
по
дороге
придёт
ночь,
ମୁଁ
ଜହ୍ନହେଇ
ଉଇଁବି
Я
буду
сиять,
как
луна.
ଚାଲିବା
ବାଟରେ
ଥିବ
ଯଦି
କଣ୍ଟା
Если
на
пути
будут
шипы,
ମୁଁ
ଆଗେ
ପାଦ
ଥଇବି
Я
пойду
по
ним
первым.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ମୁଁ
ଯାଇଛି
ବାଜି
ଜିତିରେ
Я
иду
к
победе.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ମୁଁ
ଯାଇଛି
ବାଜି
ଜିତିରେ
Я
иду
к
победе.
ତୁ
ଚାଲିଲୁ
ଯେବେ
ସାଥିରେ
Когда
ты
ушла,
любимая,
ମୁଁ
ଜଳୁଛି
ସବୁରାତିରେ
Я
горю
каждую
ночь.
ଶୀତଳ
ଚନ୍ଦନ
ତାତିରେ
Прохладное
сандаловое
дерево
обжигает
меня.
ତୋ
ପାଇଁ
ସାଥିରେ
Ради
тебя,
любимая,
ଏ
ଜୀବନ
ଯାଉ
ବିତିରେ
Эта
жизнь
проходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abhijit Majumdar, Nirmal Nayak
Attention! Feel free to leave feedback.