Abida Parveen - Ae Dil Nasheen - translation of the lyrics into Russian

Ae Dil Nasheen - Abida Parveentranslation in Russian




Ae Dil Nasheen
О, Сердце Мое!
Ae dil-nashīñ talāsh terī kū-ba-kū na thī
О, чарующий мой, поиски мои напрасны,
Apne se ik farār thā vo justujū na thi
Бегство от себя вот мой удел, а не стремленье к тебе.
Izhār nā-rasā sahī vo sūrat-e-jamāl
Пусть невысказанно, но чувство красоты жило,
Āaina-e-ḳhayāl meñ bhī hū-ba-hū na thī
И твой образ, даже в зеркале мысли, не был чужд мне.
Kyā sehr thā ki hañste hue jaan de gae
Что за колдовство? С улыбкою отдали мы жизнь,
Vo bhī ki jin ko tāb-e-ġham-e-ārzū na thī
Туда, где нет страданий неразделенной любви.
Kyā jaane ahl-e-bazm ne kyā kyā samajh liyā
О чем толкуют гости на пиру мне неведомо,
Iḳhfā-e-ārzū thī vo chup guftugū na thī
Таить свои желания вот моя немая речь.
Vo kaun sahar thī ki roī na phuul phuul
В каком саду цветы не плакали той ночью,
Vo shaam kaun thī ki ġham se lahū na thī
В какой вечер печаль не обагрила всё кровью?
Ham to farefta the 'ziyā' dil aañch par
Мы были пленены, Зия, огнем сердец,
Manzūr mahz dilkashī-e-rañg-o-bū na thī
Не в красе и аромате было дело.
Poetry by: Zia Jalandhari
Стихи: Зия Джаландхари





Writer(s): Feeroz Din, Zia Jalandhari


Attention! Feel free to leave feedback.