Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ID Crisis...
Кризис личности...
Why
we
always
tryna
justify
the
means
Зачем
мы
всегда
пытаемся
оправдать
средства,
When
we
don't
even
know
what
it
really
means
Когда
даже
не
знаем,
что
это
на
самом
деле
значит?
We
just
want
some
dough
and
blow
a
couple
trees
Мы
просто
хотим
немного
бабла
и
скурить
пару
деревьев,
Clap
a
couple
cheeks
and
repeat
every
week
Пошлепать
пару
задниц
и
повторять
это
каждую
неделю.
Life
ain't
really
deep
till
the
pockets
getting
weak
Жизнь
не
так
уж
глубока,
пока
карманы
не
пустеют,
Take
a
couple
chances
from
glances
at
the
weak
Используем
пару
шансов,
бросив
взгляд
на
слабых.
Better
turn
the
other
cheek
don't
wanna
hear
a
peep
Лучше
подставить
другую
щеку,
не
хочу
слышать
ни
звука,
Pray
you
live
another
day
or
mom's
gonna
weep
Молись,
чтобы
прожить
еще
один
день,
иначе
мама
будет
плакать.
Used
to
say
I
hate
ya
wish
someone
would
come
replace
ya
Раньше
говорил,
что
ненавижу
тебя,
желал,
чтобы
кто-то
пришел
и
заменил
тебя,
Wonder
why
ya
mom
ain't
ya
so
I
curse
the
ones
that
made
ya
Интересно,
почему
твоя
мама
не
ты,
поэтому
я
проклинаю
тех,
кто
тебя
создал.
Just
a
worthless
cell
that'll
end
up
in
a
cell
Просто
бесполезная
клетка,
которая
окажется
в
тюрьме,
You're
a
second
letter
thinking
you
can
make
it
XXL
Ты
вторая
буква
алфавита,
думаешь,
что
можешь
стать
XXL.
May
as
well
be
pushing
paper
talking
governmental
mail
Мог
бы
и
бумажки
толкать,
рассылая
правительственную
почту,
A
male
of
your
nature
this
the
closest
you
excel
Мужчина
твоей
природы,
это
твой
предел
совершенства.
Excel
all
your
stress
go
blow
a
couple
L's
Превзойди
весь
свой
стресс,
выкури
пару
косяков,
The
high
feels
bless
than
the
reality
of
hell
Кайф
кажется
благословением
по
сравнению
с
реальностью
ада.
Well
far
goes
does
a
man
without
credit
Что
ж,
далеко
ли
уйдет
мужчина
без
кредита,
Wells
Fargo
won't
even
approve
you
a
debit
Wells
Fargo
даже
дебетовую
карту
тебе
не
одобрит.
Dreams
of
Alamo
performances
become
unleaded
Мечты
о
выступлениях
в
Alamo
становятся
несбыточными,
Believe
in
allah
more
to
even
make
a
page
of
reddit
Верю
в
Аллаха
больше,
чем
в
то,
что
смогу
сделать
хоть
страницу
на
Reddit.
Tryna
blow
more
than
the
shots
up
in
my
section
Пытаюсь
взорваться
сильнее,
чем
выстрелы
в
моем
районе,
Can't
even
go
explore
cuz
the
front
door
brings
depression
Не
могу
даже
выйти
на
улицу,
потому
что
входная
дверь
вызывает
депрессию.
And
historical
oppression
every
time
I
touch
a
blessing
И
историческое
угнетение
каждый
раз,
когда
я
прикасаюсь
к
счастью,
Teaching
me
a
lesson
that
joy
is
always
up
for
question
Учит
меня
уроку,
что
радость
всегда
под
вопросом.
Like
they
do
my
niggas
fore
they
send
them
to
correction
Как
и
моих
ниггеров,
прежде
чем
отправить
их
на
исправление,
Telling
them
he's
blind
to
shots
up
in
his
direction
Говоря
им,
что
он
слеп
к
выстрелам
в
его
сторону.
Bullets
don't
have
arrows
ain't
no
way
for
interception
У
пуль
нет
стрелок,
нет
никакого
способа
перехватить
их,
How
long
of
beating
odds
of
a
funeral
reception
Как
долго
я
буду
обходить
стороной
похоронные
приемы?
Things
I
think
of
daily
while
I
dodge
having
baby
Вещи,
о
которых
я
думаю
ежедневно,
пока
избегаю
рождения
ребенка,
Mommas
and
drama
hoping
for
some
good
karma
Мамы
и
драмы,
надеющиеся
на
хорошую
карму.
Ponder
if
abstinence
will
reward
me
a
lady
Размышляю,
вознаградит
ли
меня
воздержание
дамой,
Cuz
girls
can
be
selfish
searching
for
some
commas
Ведь
девушки
могут
быть
эгоистичными,
ища
деньги.
Why
we
always
tryna
justify
the
means
Зачем
мы
всегда
пытаемся
оправдать
средства,
When
we
don't
even
know
what
it
really
means
Когда
даже
не
знаем,
что
это
на
самом
деле
значит?
We
just
want
some
dough
and
blow
a
couple
trees
Мы
просто
хотим
немного
бабла
и
скурить
пару
деревьев,
Clap
a
couple
cheeks
and
repeat
every
week
Пошлепать
пару
задниц
и
повторять
это
каждую
неделю.
Life
ain't
really
deep
till
the
pockets
getting
weak
Жизнь
не
так
уж
глубока,
пока
карманы
не
пустеют,
Take
a
couple
chances
from
glances
at
the
weak
Используем
пару
шансов,
бросив
взгляд
на
слабых.
Better
turn
the
other
cheek
don't
wanna
hear
a
peep
Лучше
подставить
другую
щеку,
не
хочу
слышать
ни
звука.
Fuck
that
shit
you
talkin
bout
I
deserves
everything
К
черту
все
это,
о
чем
ты
говоришь,
я
заслуживаю
всего.
I'm
talkin
making
greens
from
verses
on
perfect
release
Я
говорю
о
том,
чтобы
делать
зелень
из
куплетов
с
идеальным
релизом,
Making
certain
only
shade
I
get
is
from
those
evergreens
Убеждаясь,
что
единственная
тень,
которую
я
получаю,
— от
вечнозеленых
деревьев.
I
ain't
perfect
but
I
reflect
every
oscar
movie
Я
не
идеален,
но
отражаю
каждый
оскароносный
фильм,
Moonlight
working
over
time
to
be
the
best
you
ever
seen
Лунный
свет
работает
сверхурочно,
чтобы
быть
лучшим,
что
ты
когда-либо
видела.
Have
you
going
blind
from
the
shade
that
you
throw
at
me
Ты
ослепнешь
от
тени,
которую
бросаешь
на
меня,
Cuz
the
sun
reflects
a
god
of
diminished
self
esteem
Потому
что
солнце
отражает
бога
с
заниженной
самооценкой.
Wait
a
second
ain't
you
forgetting
bout
your
depression
Погоди-ка,
ты
разве
не
забыла
о
своей
депрессии?
Now
you
walk
around
boasting
as
if
you're
god's
greatest
blessing
Теперь
ты
расхаживаешь,
хвастаясь,
будто
ты
величайшее
благословение
Бога.
I
don't
understand
these
fools
need
to
watch
their
tennis
shoes
Я
не
понимаю,
этим
дуракам
нужно
следить
за
своими
кроссовками,
Ain't
no
way
you
escaping
evils
in
this
room
Ты
никак
не
избежишь
зла
в
этой
комнате.
Sorry
I'm
enriching
living
more
than
Tut
in
his
tomb
Извини,
я
обогащаю
жизнь
больше,
чем
Тутанхамон
в
своей
гробнице,
Refuse
my
life
make
more
manic
than
MF
Doom
Отказываюсь
от
своей
жизни,
становлюсь
более
маниакальным,
чем
MF
Doom.
Then
again
I
could
cook
classics
up
so
mmm...
food
С
другой
стороны,
я
мог
бы
готовить
классику,
так
что
ммм...
еда,
And
touch
depressive
masses
ain't
too
late
to
touch
the
moon
И
трогать
депрессивные
массы,
еще
не
поздно
коснуться
луны.
All
my
homies
know
are
thugs
clubs
and
drugs
mixed
with
tools
Все,
что
знают
мои
кореша,
— это
бандиты,
клубы
и
наркотики,
смешанные
с
оружием,
But
were
never
offered
screws
to
drive
just
22's
Но
нам
никогда
не
предлагали
винты,
чтобы
закрутить,
только
22-е.
At
22
that
I
prayed
none
of
them
would
hit
my
room
В
22
года
я
молился,
чтобы
ни
одна
из
них
не
попала
в
мою
комнату,
So
I
could
tell
their
views
cuz
their
tales
are
overdue
Чтобы
я
мог
рассказать
их
истории,
потому
что
их
рассказы
давно
назрели.
Book
a
couple
shows
and
deliver
better
breakin
news
Забронировать
пару
шоу
и
предоставить
лучшие
новости,
And
make
all
this
fortune
to
generate
richer
heirlooms
И
сделать
все
это
состояние,
чтобы
создать
более
богатое
наследие.
Watch
me
cook
watch
me
hook
all
this
fucking
pain
you
took
Смотри,
как
я
готовлю,
смотри,
как
я
зацепляю
всю
эту
чертову
боль,
которую
ты
причинила,
Watch
me
cook
watch
me
hook
all
of
these
awards
just
look
Смотри,
как
я
готовлю,
смотри,
как
я
зацепляю
все
эти
награды,
просто
смотри.
Watch
me
cook
watch
me
hook
all
this
fucking
pain
you
took
Смотри,
как
я
готовлю,
смотри,
как
я
зацепляю
всю
эту
чертову
боль,
которую
ты
причинила,
Watch
me
cook
watch
me
hook
all
of
these
awards
just
look
Смотри,
как
я
готовлю,
смотри,
как
я
зацепляю
все
эти
награды,
просто
смотри.
I
ain't
shook
I
ain't
shook
watch
my
name
up
in
the
books
Я
не
трясусь,
я
не
трясусь,
смотри,
как
мое
имя
в
книгах,
I
ain't
shook
I
ain't
look
for
the
stars
I
just
pushed
Я
не
трясусь,
я
не
искал
звезд,
я
просто
давил.
I
ain't
shook
I
ain't
shook
faced
a
mob
from
this
crook
Я
не
трясусь,
я
не
трясусь,
столкнулся
с
толпой
из-за
этого
мошенника,
I
ain't
shook
I
ain't
shook
watch
my
name
up
in
the
books
Я
не
трясусь,
я
не
трясусь,
смотри,
как
мое
имя
в
книгах.
I
ain't
shook
I
ain't
look
for
the
stars
I
just
pushed
Я
не
трясусь,
я
не
искал
звезд,
я
просто
давил.
I
ain't
shook
I
ain't
shook
faced
a
mob
from
this
crook
Я
не
трясусь,
я
не
трясусь,
столкнулся
с
толпой
из-за
этого
мошенника,
Watch
me
cook
watch
me
hook
all
of
these
awards
just
look
Смотри,
как
я
готовлю,
смотри,
как
я
зацепляю
все
эти
награды,
просто
смотри.
Watch
me
hook
watch
me
cook
Смотри,
как
я
зацепляю,
смотри,
как
я
готовлю.
Alright
alright
alright
settle
down
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
успокойся,
I
know
it
ain't
me
that's
got
you
riled
up
now
Я
знаю,
что
не
я
тебя
сейчас
взбудоражил.
I'm
kinda
the
reason
you
stayed
alive
in
this
town
Я
вроде
как
причина,
по
которой
ты
осталась
в
живых
в
этом
городе,
Don't
you
forget
I
control
your
fate
Не
забывай,
я
контролирую
твою
судьбу.
Pills
pistols
gangs
I
have
the
final
say
Таблетки,
пистолеты,
банды,
я
имею
последнее
слово,
Who
I
should
traumatize
force
them
to
stay
Кого
мне
травмировать,
заставить
их
остаться,
Tempt
them
into
making
mistake
after
mistake
after
mistake
Соблазнить
их
на
ошибку
за
ошибкой
за
ошибкой.
The
bones
or
the
spirit
which
one
should
I
break
Кости
или
дух,
что
мне
сломать?
Hmm
I'm
getting
bored
around
here
it's
starting
to
show
Хм,
мне
становится
скучно
здесь,
это
начинает
проявляться,
Hmm
I
mean
I
guess
I
could
let
you
go
Хм,
я
имею
в
виду,
думаю,
я
мог
бы
отпустить
тебя.
Kinda
like
your
resolve
ain't
nothing
like
your
bros
Вроде
как
твоя
решимость
не
похожа
на
твоих
братьев,
But
remember
a
.44
can
make
a
rose
ungrow
Но
помни,
.44
может
заставить
розу
не
расти.
And
if
the
demons
start
to
show
И
если
демоны
начнут
появляться,
Then
it'll
be
my
undoing
То
это
будет
моей
погибелью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwuane Stephens
Attention! Feel free to leave feedback.