Absurd - Sturm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Absurd - Sturm




Sturm
Буря
(1.)
(1.)
Aus trostloser Ödnis vergessener Täler flammet empor verzehrender Brand
Из пустынной бесплодной земли забытых долин вздымается всепоглощающий огонь,
Mein Blick schweift finster, durchglüht vom Rot, loderndes Feuer in meiner Hand
Мой взгляд мрачен, пронизан багрянцем, пылающее пламя в моей руке.
Und Stahl kühlt die Stirne und Eis kühlt das Herz, und donnernt erhebt sich die uralte Macht
И сталь холодит лоб, и лед холодит сердце, и с грохотом поднимается древняя сила,
Und los bricht der Froststurm hin über die Welt, und Winterheim strahlt in herrlicher Pracht
И разражается ледяная буря над миром, и Винтерхейм сияет в великолепном великолепии.
(2.)
(2.)
Und los bricht der Froststurm mit singenden Schwertern, geschwungenen Äxten und eisigem Tod
И разражается ледяная буря с поющими мечами, взмахнувшими топорами и ледяной смертью,
Und wild spritzt das Feindblut, und halb gefriert's, so schmückt sich der Grund mit glitzerndem Rot
И дико брызжет кровь врага, и наполовину замерзает, так украшает землю сверкающий багрянец.
Weit klingen die stolzesten Lieder Germaniens, ein Heil! schallt dem Siege zu Mittwinternacht
Далеко разносятся гордые песни Германии, Слава! звучит победе в полночь середины зимы,
Und fort rast der Frossturm, kein Reich bleibt dem Feind, Germanien steht wieder in herrlicher Pracht
И мчится ледяная буря, ни одно царство не останется врагу, Германия снова стоит в великолепном великолепии.
(Chorus:)
(Припев:)
Und los bricht der Froststurm mit eiserner Hand
И разражается ледяная буря железной рукой,
Und wild spritzt das Feindblut
И дико брызжет кровь врага,
Ein Heil! schallt dem Siege zu Mittwinternacht
Слава! звучит победе в полночь середины зимы,
Germanien steht wieder in herrlicher Pracht
Германия снова стоит в великолепном великолепии.






Attention! Feel free to leave feedback.