Adam Sandler - Fatty McGee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adam Sandler - Fatty McGee




Fatty McGee
Жиртрест Макги
Performed by Adam Sandler, David Spade, Tim Herlihy, Steve Koren, and Tim Meadows
Исполняют: Адам Сэндлер, Дэвид Спейд, Тим Херлихи, Стив Корен и Тим Медоуз
[Typical library sounds, squeekin chairs/doors]
[Типичные звуки библиотеки, скрип стульев/дверей]
[Talking quietly]
[Тихий разговор]
M1: "Ms. Murphy is such a pain, man."
П1: "Мисс Мерфи такая зануда, чувак."
M2: "We just had a test a week ago. Now we gotta take another one tommorrow. This sucks!"
П2: нас только неделю назад была контрольная. Теперь завтра ещё одна. Это отстой!"
M1: "And it counts for 80 percent of our grade."
П1: она на 80 процентов влияет на нашу оценку."
M2: "Well we better study our butts off."
П2: "Ну, нам лучше поднапрячься."
M1: "Well we came to the right place, the ever so quiet library."
П1: "Что ж, мы пришли в нужное место, в тихую библиотеку."
M2: "Ok, enough talking, let's study!"
П2: "Ладно, хватит болтать, давай учиться!"
M1: "All right."
П1: "Хорошо."
[Turning pages]
[Шелест страниц]
[Heavy steps]
[Тяжелые шаги]
M2: "Uh oh"
П2: "Ой-ой"
M1: "Oh no! Fatty McGee is coming. We'll never get any studying done with him in the library."
П1: нет! Жиртрест Макги идёт. С ним в библиотеке нам не удастся поучиться."
[Heavy steps continue]
[Тяжелые шаги продолжаются]
M2: "Oh god, he's taking the stairs! That means he's going to be way out of breath!"
П2: боже, он идёт по лестнице! Это значит, что он будет задыхаться!"
[Fatty whining, try to catch breath]
[Жиртрест хнычет, пытается отдышаться]
M1: "Oh no, he's going to sit with us."
П1: нет, он собирается сесть с нами."
Fatty: [Annoying whining voice] "Hey fellas, studying for the big test?"
Жиртрест: [Раздражающим хныкающим голосом] "Привет, ребята, готовитесь к большой контрольной?"
M1: "Uh, yes Fatty, we were."
П1: "Э-э, да, Жиртрест, готовились."
Fatty: [Still trying to catch breath] "Great! I'll join ya."
Жиртрест: [Всё ещё пытаясь отдышаться] "Отлично! Я к вам присоединюсь."
[Fatty pulls out chair and falls into it, still whining horribly]
[Жиртрест вытаскивает стул и падает на него, всё ещё ужасно хныкая]
M2: "Hey Fatty, why don't you go to the bathroom 'till you catch your breath?"
П2: "Эй, Жиртрест, почему бы тебе не сходить в туалет, пока не отдышишься?"
Fatty: "No, no, I'm catching it!"
Жиртрест: "Нет, нет, я уже отдышался!"
[Fatty continuing to whine and snort]
[Жиртрест продолжает хныкать и сопеть]
M1: "Ok, ok Fatty, but try to keep the wheezing level down, we're trying to concentrate."
П1: "Ладно, ладно, Жиртрест, но постарайся не так сильно хрипеть, мы пытаемся сосредоточиться."
Fatty: [Continuing to wheeze and whine louder] "Sure, no problem."
Жиртрест: [Продолжает хрипеть и хныкать громче] "Конечно, без проблем."
M1: "Oh man."
П1: "О, боже."
Fatty: [Still snorting and whining loudly] "This test counts for eighty percent of our grade, you know."
Жиртрест: [Всё ещё сопя и громко хныкая] "Эта контрольная на восемьдесят процентов влияет на нашу оценку, знаете ли."
[Whining continues even louder]
[Хныканье продолжается ещё громче]
M1: "Yes Fatty, we know, we just said that."
П1: "Да, Жиртрест, мы знаем, мы только что это сказали."
[Wheezing continues a little softer]
[Хрипы продолжаются немного тише]
M2: "Fatty! Please keep it down!"
П2: "Жиртрест! Пожалуйста, потише!"
[Fatty makes snoring/whining sounds]
[Жиртрест издаёт звуки храпа/хныканья]
M2: "Is he sleeping!?"
П2: "Он что, спит!?"
M1: "No, it's his deviated sceptum. Seriously Fatty, keep the breathing down." [Snoring stops, more weird noise starts]
П1: "Нет, это его искривлённая перегородка. Серьёзно, Жиртрест, перестань так громко дышать." [Храп прекращается, начинаются ещё более странные звуки]
M2: "Ahh geez Fatty, what's wrong with you!?"
П2: "Ах, чёрт, Жиртрест, что с тобой!?"
Fatty: [Pausing, snorting] "I'm trying."
Жиртрест: [Пауза, сопение] стараюсь."
[Whining continues]
[Хныканье продолжается]
M1: "Fatty, you know what's going to happen! Stop breathing so heavy! Please we gotta study!"
П1: "Жиртрест, ты знаешь, что сейчас произойдёт! Перестань так тяжело дышать! Пожалуйста, нам нужно учиться!"
[Whining gets higher and higher until it's continuous]
[Хныканье становится всё выше и выше, пока не становится непрерывным]
M2: "Oh no, that one's going to do it!"
П2: нет, это сработает!"
[Fire alarm sounding, fire trucks honking their horns, sirens reeling]
[Звучит пожарная сигнализация, пожарные машины сигналят, сирены воют]
M2: "Fatty, the fire department thinks the fire alarm went off again!"
П2: "Жиртрест, пожарные думают, что пожарная сигнализация снова сработала!"
Fatty: [Continuing his LOUD annoying whine] "I'm sorry!"
Жиртрест: [Продолжая своё ГРОМКОЕ раздражающее хныканье] "Извините!"
Fireman Ray: "Fire! Man the building!"
Пожарный Рэй: "Пожар! Оцепляем здание!"
M1: "Sorry Fireman Ray, it's not the fire alarm."
П1: "Извините, пожарный Рэй, это не пожарная сигнализация."
Fireman Ray: "Fatty McGee, is that you again!?"
Пожарный Рэй: "Жиртрест Макги, это опять ты!?"
Fatty: [Stillin whining annoyingly] "Yes." [Snort] "Sorry." [Snort]
Жиртрест: [Всё ещё раздражающе хнычет] "Да." [Сопит] "Извините." [Сопит]
Fireman Ray: "Didn't we tell you not to take the stairs anymore!?"
Пожарный Рэй: "Разве мы не говорили тебе больше не ходить по лестнице!?"
Fatty: [Whiney voice] "But I like the stairs!"
Жиртрест: [Хныкающим голосом] "Но мне нравится лестница!"
Fireman Ray: [annoyed] "Why!?"
Пожарный Рэй: [раздражённо] "Почему!?"
Fatty: [Still whining horribly] "They're fun!"
Жиртрест: [Всё ещё ужасно хнычет] "Они весёлые!"
Fireman Ray: "Oh Fatty McGee, you're the fattest!"
Пожарный Рэй: "О, Жиртрест Макги, ты самый жирный!"
[Everyone laughing at stupid joke]
[Все смеются над глупой шуткой]
[Raspberry]
[Звук малины]





Writer(s): Adam Sandler


Attention! Feel free to leave feedback.