Adam Sandler - I'm so Wasted - translation of the lyrics into German

I'm so Wasted - Adam Sandlertranslation in German




I'm so Wasted
Ich bin so besoffen
Joe: "Hey pal! How ya doin?"
Joe: "Hey Kumpel! Wie geht's?"
M2: "I'm so wasted, man."
M2: "Ich bin so voll, Mann."
Joe: "Yeah, you are, oh ho ho!"
Joe: "Ja, das bist du, oh ho ho!"
M2: "Thanks man."
M2: "Danke, Mann."
Joe: "It's good party, huh?"
Joe: "Ist 'ne gute Party, was?"
M2: "Oh, it's great man."
M2: "Oh, sie ist großartig, Mann."
Joe: "Hey that's some good acid, huh?"
Joe: "Hey, das ist gutes Acid, was?"
M2: "Oh, killer man."
M2: "Oh, killer, Mann."
Joe: "Hey, my pleasure."
Joe: "Hey, gern geschehen."
M2: "I've never been higher."
M2: "Ich war noch nie so high."
Joe: "Oh ho, you must be freaking out."
Joe: "Oh ho, du musst ja ausflippen."
M2: "Acid's great man."
M2: "Acid ist großartig, Mann."
Joe: "It's the best."
Joe: "Es ist das Beste."
M2: "Everytime I do acid man, I'm so high."
M2: "Jedes Mal, wenn ich Acid nehme, Mann, bin ich so high."
Joe: "Yeah, oh, you must be flipping out right now."
Joe: "Ja, oh, du musst ja gerade völlig ausflippen."
M2: "This is the best acid, man."
M2: "Das ist das beste Acid, Mann."
Joe: "What are you seein, man?"
Joe: "Was siehst du, Mann?"
M2: "Oh, I, that cloud up there, man."
M2: "Oh, ich, diese Wolke da oben, Mann."
Joe: "Whoa"
Joe: "Whoa"
M2: "It's got a vein in it."
M2: "Sie hat eine Ader."
Joe: "Oh-Holy Cow! Really!?"
Joe: "Oh-Heilige Kuh! Wirklich!?"
M2: "And it's bleeding on me, man."
M2: "Und sie blutet auf mich, Mann."
Joe: "It's bleeding on ya? Well watch out!"
Joe: "Sie blutet auf dich? Na, pass auf!"
M2: "Look at my hand, man."
M2: "Schau dir meine Hand an, Mann."
Joe: "Yeah?"
Joe: "Ja?"
M2: "It-It's moving, but it's not moving."
M2: "Sie-Sie bewegt sich, aber sie bewegt sich nicht."
Joe: "It's not?"
Joe: "Tut sie nicht?"
M2: "It's still there, but it looks like it's moving."
M2: "Sie ist immer noch da, aber es sieht aus, als würde sie sich bewegen."
Joe: "Hey, yeah to you it is."
Joe: "Hey, ja, für dich schon."
M2: "I'm so high."
M2: "Ich bin so high."
Joe: "Yeah, you must be flipping out."
Joe: "Ja, du musst ja ausflippen."
M2: "I'm flipping out off it."
M2: "Ich flippe davon aus."
Joe: "Hallucinations, man."
Joe: "Halluzinationen, Mann."
M2: "Acid.right."
M2: "Acid. Stimmt."
Joe: "Hey, I got some news fer ya."
Joe: "Hey, ich hab Neuigkeiten für dich, Süße."
M2: "I'm seeing stuff, man."
M2: "Ich sehe Sachen, Mann."
Joe: "Yeah, yer seeing stuff."
Joe: "Ja, du siehst Sachen."
M2: "Right."
M2: "Stimmt."
Joe: "Well, that's what happens when you take acid, but you know what?"
Joe: "Na ja, das passiert, wenn man Acid nimmt, aber weißt du was?"
M2: "What man?"
M2: "Was denn, Mann?"
Joe: "Uhhh, that really wasn't acid. That was just a little piece of
Joe: "Ähhh, das war gar kein Acid. Das war nur ein kleines Stück
paper I ripped off of my notebook."
Papier, das ich aus meinem Notizbuch gerissen habe."
[Silence]
[Stille]
M2: "Wha? It's probly this weed I'm smokin', man."
M2: "Wäh? Es ist wahrscheinlich dieses Gras, das ich rauche, Mann."
Joe: "Oh, that weed."
Joe: "Oh, dieses Gras."
M2: "That Thai bud, man."
M2: "Dieses Thai-Gras, Mann."
Joe: "Whoa."
Joe: "Whoa."
M2: [Laughing] "Everything's hilarious."
M2: [Lacht] "Alles ist urkomisch."
Joe: [Laughing] "That's funny man. Look at that guy."
Joe: [Lacht] "Das ist lustig, Mann. Schau dir diesen Typen an."
M2: [Laughing] "That's funny man."
M2: [Lacht] "Das ist lustig, Mann."
Joe: [Laughing] "Look at that guy's hat man."
Joe: [Lacht] "Schau dir den Hut dieses Typen an, Mann."
M2: [Laughing] "Everything's funny to me, man."
M2: [Lacht] "Alles ist lustig für mich, Mann."
Joe: "Right. Hey, how man bones didya smoke? A few joints, man?"
Joe: "Stimmt. Hey, wie viele Knochen hast du geraucht, meine Liebe? Ein paar Joints, Mann?"
M2: "I had about four."
M2: "Ich hatte ungefähr vier."
Joe: "Whoa, that's a lot of bones to be smokin', man."
Joe: "Whoa, das sind eine Menge Knochen zum Rauchen, Mann."
M2: "The whole thing's man."
M2: "Das ganze Ding, Mann."
Joe: "Yeah, you sucked 'em down yerself."
Joe: "Ja, du hast sie selbst runtergezogen."
M2: "Ain't that hilarious!?"
M2: "Ist das nicht urkomisch!?"
Joe: "You didn't wanna share, didja?"
Joe: "Du wolltest nicht teilen, was?"
M2: "It was great stuff, man."
M2: "Es war tolles Zeug, Mann."
Joe: "Aww, yeah, hey I got some news on that stuff too."
Joe: "Aww, ja, hey, ich hab auch Neuigkeiten über dieses Zeug, Herzchen."
M2: "Hey what man?"
M2: "Hey, was denn, Mann?"
Joe: "That's the stuff I sold you, right?
Joe: "Das ist das Zeug, das ich dir verkauft habe, richtig?
M2: "Yeah, right."
M2: "Ja, richtig."
Joe: "Yeah"
Joe: "Ja"
M2: "It's funny, man."
M2: "Es ist lustig, Mann."
Joe: "Well, well, uh."
Joe: "Na ja, na ja, äh."
M2: "I'm wasted off it, man."
M2: "Ich bin davon total breit, Mann."
Joe: "Yeah, well that's good. You smoked it, right?"
Joe: "Ja, na ja, das ist gut. Du hast es geraucht, richtig?"
M2: "Right."
M2: "Stimmt."
Joe: "Well that really wans't weed."
Joe: "Na ja, das war eigentlich gar kein Gras."
[Pause]
[Pause]
Joe: "No it wasn't, it was pencil shavings in a bag."
Joe: "Nein, war es nicht, es waren Bleistiftspäne in einer Tüte."
[Silence]
[Stille]
Joe: "Yeah."
Joe: "Ja."
M2: "Well, it's probably this beer. This beer I'm drinking, man. I must
M2: "Na ja, es ist wahrscheinlich dieses Bier. Dieses Bier, das ich trinke, Mann. Ich muss
be drunk off it or something. Ya know, I had about eighteen of them,
davon betrunken sein oder so. Weißt du, ich hatte ungefähr achtzehn davon,
man."
Mann."
Joe: "Whoa, oh really!?"
Joe: "Whoa, oh wirklich!?"
M2: "I'm just.wasted off 'em."
M2: "Ich bin einfach...davon besoffen."
Joe: "That's a lot of beer for a man to drink."
Joe: "Das ist eine Menge Bier für einen Mann zum Trinken."
M2: "Man, I gotta pea pretty soon, man."
M2: "Mann, ich muss bald pinkeln, Mann."
Joe: "You didn't dump 'em out in the woods, didja?"
Joe: "Du hast sie nicht im Wald ausgekippt, oder?"
M2: "No.no.no. I drank all of them."
M2: "Nein.nein.nein. Ich habe alle getrunken."
Joe: "Right, yeah. I saw you.that's good. Hey didja eat today?"
Joe: "Stimmt, ja. Ich habe dich gesehen. Das ist gut. Hey, hast du heute gegessen?"
M2: "No, I'm on an empty stomach."
M2: "Nein, ich bin auf nüchternen Magen."
Joe: "Whoa, you must be .yea. extra buzz for you."
Joe: "Whoa, du musst...ja...extra Rausch für dich."
M2: ".And that's why I'm so wasted off it man, it's like I'm seeing
M2: "...Und deshalb bin ich so voll davon, Mann, es ist, als würde ich
things, man."
Dinge sehen, Mann."
Joe: "Yeah, you can hardly stand, man."
Joe: "Ja, du kannst kaum stehen, Mann."
M2: "You should take my car keys, 'cause I can't drive, man."
M2: "Du solltest meine Autoschlüssel nehmen, weil ich nicht fahren kann, Mann."
Joe: "Right, right."
Joe: "Stimmt, stimmt."
M2: "I can barely walk."
M2: "Ich kann kaum laufen."
Joe: "Hey man, you better open those eyes up, they're half shut."
Joe: "Hey Mann, du solltest diese Augen aufmachen, sie sind halb geschlossen, meine Liebe."
M2: "There's two of you, man. I can't see anymore, man, I'm blind!"
M2: "Da sind zwei von dir, Mann. Ich kann nicht mehr sehen, Mann, ich bin blind!"
Joe: "Right. I got the beers, huh? I'm the man, right?"
Joe: "Stimmt. Ich habe die Biere, was? Ich bin der Mann, richtig?"
M2: "Yeah, you are the man."
M2: "Ja, du bist der Mann."
Joe: "Say it. Say I'm the man."
Joe: "Sag es. Sag, ich bin der Mann."
M2: "Yer da man!"
M2: "Du bist der Mann!"
Joe: "Okay, well that beer."
Joe: "Okay, na ja, dieses Bier."
M2: "Yeah?"
M2: "Ja?"
Joe: "There was no alcohol in that beer."
Joe: "Da war kein Alkohol in diesem Bier."
[Pause]
[Pause]
Joe: "That was non-alcoholic. So.uhh.again, I'm gonna have to bust you
Joe: "Das war alkoholfrei. Also...ähh...nochmal, ich muss dich
on this one. You're lying."
darauf ansprechen, Süße. Du lügst."
[Silence]
[Stille]
M2: [Mumbling] "I'll be right back."
M2: [Murmelt] "Ich bin gleich zurück."
Joe: "Ok, buddy, you go sober up."
Joe: "Okay, Kumpel, du gehst dich ausnüchtern."
[Walking different directions, gun goes off]
[Gehen in verschiedene Richtungen, Schuss geht los]
Joe: "Oh my God! He killed himself! He killed himself!"
Joe: "Oh mein Gott! Er hat sich umgebracht! Er hat sich umgebracht!"
[Runs over]
[Rennt hinüber]
Joe: "Oh my God! You killed yerself, buddy."
Joe: "Oh mein Gott! Du hast dich umgebracht, Kumpel."
M2: "Yeah, I'm dead, man."
M2: "Ja, ich bin tot, Mann."
Joe: "Oh my, oh yer dead."
Joe: "Oh mein, oh, du bist tot."
M2: "Yeah, I'm dead, man."
M2: "Ja, ich bin tot, Mann."
Joe: "That is awefull."
Joe: "Das ist schrecklich."
M2: "There's a big white light and everything, man."
M2: "Da ist ein großes weißes Licht und alles, Mann."
Joe: "Yeah! Well you showed us all, man."
Joe: "Ja! Na, du hast es uns allen gezeigt, Mann."
M2: "Oh man, I'm so peaceful here man."
M2: "Oh Mann, ich bin so friedlich hier, Mann."
Joe: "Yeah, you see anything weird, or."
Joe: "Ja, siehst du irgendwas Komisches, oder."
M2: "My relatives, man, a big white light, and my grandfather's there
M2: "Meine Verwandten, Mann, ein großes weißes Licht, und mein Großvater ist da
and."
und."
Joe: "Ooooh, I remember him, he's a good guy."
Joe: "Ooooh, ich erinnere mich an ihn, er ist ein guter Kerl."
M2: "He's still wearing the same clothes, and."
M2: "Er trägt immer noch die gleichen Klamotten, und."
Joe: "Hey, say hello fer me, huh?"
Joe: "Hey, sag hallo von mir, ja?"
M2: "Hey man, Joe says hi, man."
M2: "Hey Mann, Joe sagt hallo, Mann."
Joe: [Chuckling] "Right."
Joe: [Kichert] "Stimmt."
M2: "It's yeah.My uncle's here and..."
M2: "Es ist ja. Mein Onkel ist hier und..."
Joe: "Right.right. Hey I got some news for ya. This is so funny."
Joe: "Stimmt.stimmt. Hey, ich hab Neuigkeiten für dich. Das ist so lustig, meine Kleine."
M2: "Yeah? What, man?"
M2: "Ja? Was denn, Mann?"
Joe: "Yeah, yeah, before you go, up to heaven. The gun, you killed
Joe: "Ja, ja, bevor du gehst, in den Himmel. Die Waffe, mit der du dich
yerself with, that's the one I sold you, right?"
umgebracht hast, das ist die, die ich dir verkauft habe, richtig?"
M2: "Yeah."
M2: "Ja."
Joe: "Yeah, well that was a cap gun. So, there's no way you could have
Joe: "Ja, na ja, das war eine Spielzeugpistole. Also, es gibt keine Möglichkeit, dass du dich
killed yourself."
hättest umbringen können."
[Pause]
[Pause]
Joe: "Yeah, that's right, ok. I'm going back to the party. Ok, take
Joe: "Ja, das stimmt, okay. Ich gehe zurück zur Party. Okay, pass auf dich auf."
care."
take care."
[Walks back]
[Geht zurück]
M2: [Whimpering and crying] "I'm moving to a different town man."
M2: [Wimmert und weint] "Ich ziehe in eine andere Stadt, Mann."
- "Four weeks later."
- "Vier Wochen später."
[Pouring drink]
[Gießt Getränk ein]
M2: "Oh this beer is great, man. This tequila is really strong, man.
M2: "Oh, dieses Bier ist großartig, Mann. Dieser Tequila ist wirklich stark, Mann.
It's got a worm, and everything in it, man."
Da ist ein Wurm drin, und alles, Mann."
Buffoon: "Fuckin' shit!"
Buffoon: "Verdammte Scheiße!"
M2: "All being in the sun, you're even more wasted. Fuckin' shit is
M2: "Wenn man in der Sonne ist, ist man noch mehr besoffen. Verdammte Scheiße ist
right, man! I am totally wasted now, man. I should maybe get an umbrella
richtig, Mann! Ich bin jetzt total besoffen, Mann. Ich sollte mir vielleicht einen Regenschirm
or something and go in the shade."
holen oder so und in den Schatten gehen."
Buffoon: "I know a guy who can suck his own dick."
Buffoon: "Ich kenne einen Typen, der seinen eigenen Schwanz lutschen kann."
M2: "Yeah, I know a guy who can do that too. He's the drummer from Olly
M2: "Ja, ich kenne auch einen Typen, der das kann. Er ist der Schlagzeuger von Olly
Hatched and one night we had two cases of Southern Comfort, man. We were
Hatched und eines Nachts hatten wir zwei Kisten Southern Comfort, Mann. Wir waren
so wasted.off it. I'm serious man."
so voll davon. Ich meine es ernst, Mann."





Writer(s): Adam Sandler


Attention! Feel free to leave feedback.