Lyrics and translation Adi Nowak - Hello Win
To
jest
moja
mama,
to
rodziny
reszta
Это
моя
мама,
это
семья
остальные
To
jest
moja
klasa,
to
nauczycielka
Это
мой
класс,
это
учитель
To
jest
moje
życie,
znajdź
lepszego
belfra
Это
моя
жизнь,
найти
лучшего
belfra
I
tak
skończę
głupi
(Ho!)
Я
все
равно
закончу
глупый
(Хо!)
To
jest
moja
pracka,
to
jest
moja
pensja
Это
моя
работа,
это
моя
зарплата
To
moje
zakupy,
to
moja
siateczka
Это
мои
покупки,
это
моя
сетка
To
jest
moja
karta,
potwierdzenia
nie
trza
Это
моя
карта,
подтверждения
не
встряхивать
A
to
moje
długi
И
это
мои
долги
Gonię
za
króliczkiem,
gonię
jak
Elmer
Fudd
Я
бегу
за
кроликом,
я
бегу,
как
Элмер
Фадд
To
jest
mój
doktorat,
a
to
jest
mój
cmentarz
Это
моя
докторская
степень,
и
это
мое
кладбище
To
jest
moje
życie,
a
to
moja
strzelba
Это
моя
жизнь,
и
это
мое
ружье
Tym
robili
dziury
Этим
они
делали
дыры
Robię
jak
nożykiem,
późnym
październikiem
Я
делаю,
как
ножик,
в
конце
октября
To
moja
depresja,
przez
deszcze
i
wicher
Это
моя
депрессия,
из-за
дождей
и
ветра
To
jest
moje
zrycie,
a
to
moje
gestalt
Это
мой
гештальт,
а
это
мой
гештальт
A
to
chory
umysł.
Ojoj
А
это
больной
ум.
Господи
Proszę
mamo,
mamo
nie
płacz
Пожалуйста,
мама,
мама,
не
плачь
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Братан,
не
плачь,
братан,
не
плачь
Nie
płacz
ziomalu
Не
плачь,
приятель.
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
Урок
заканчивается,
наконец,
перерыв
Płonie
świeczka
raz
na
rok
Горит
свеча
раз
в
год
Tu
jest
terapeutka,
tu
są
jej
zwycięstwa
Вот
терапевт,
вот
ее
победы
Tu
jest
mój
przypadek
i
tu
jest
jej
klęska
Вот
мой
случай,
и
вот
ее
поражение
To
jest
moje
życie,
a
to
jest
za
mnie
msza
Это
моя
жизнь,
и
это
месса
за
меня
Skąd
tu
tyle
ludzi?
Откуда
здесь
столько
народу?
Ja
ich
prawie
nie
znam,
ubrali
mnie
we
frak
Я
их
почти
не
знаю.
они
одели
меня
во
фрак.
Kupili
mi
wyrko,
z
najtańszego
drewna
Они
купили
мне
бревно
из
самого
дешевого
дерева.
Przyszli
mnie
pożegnać,
miło
o
mnie
zełgać
Они
пришли
попрощаться
со
мной.
Choć
żaden
nie
lubił
Хотя
никто
не
любил
Fajne
było
życie,
fajnie
było
przespać
Было
весело
жить,
было
весело
спать
Fajnie
je
spędziłem,
wpatrując
się
w
ekran
Я
весело
провел
их,
глядя
на
экран
Odejdziesz
i
ty
więc
nie
rób
z
siebie
pępka
Ты
уйдешь
и
ты
так
что
не
делай
из
себя
пупок
Ukryj
moje
brudy
Скрыть
мою
грязь
Ja
nie
miałem
serca,
wykazała
sekcja
У
меня
не
было
сердца,
показал
раздел
Twoje
widzę
w
częściach,
twoją
buzię
we
łzach
Твой
я
вижу
по
частям,
твой
рот
в
слезах
Ale
proszę
przestań
robić
z
tego
ciężar
Но,
пожалуйста,
прекратите
делать
это
бременем
Po
co
nam
te
smuty?
Ojoj
Зачем
нам
эти
печали?
Господи
Proszę
mamo,
mamo
nie
płacz
Пожалуйста,
мама,
мама,
не
плачь
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Братан,
не
плачь,
братан,
не
плачь
Nie
płacz
ziomalu
Не
плачь,
приятель.
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
Урок
заканчивается,
наконец,
перерыв
Płonie
świeczka
raz
na
rok
Горит
свеча
раз
в
год
Mamo
nie
płacz
Мама
не
плачь
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Братан,
не
плачь,
братан,
не
плачь
Nie
płacz
ziomalu
Не
плачь,
приятель.
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
Урок
заканчивается,
наконец,
перерыв
Płonie
świeczka
raz
na
rok
Горит
свеча
раз
в
год
Mamo
nie
płacz
Мама
не
плачь
Bracie
nie
płacz,
ziomalu
nie
płacz
Братан,
не
плачь,
братан,
не
плачь
Nie
płacz
ziomalu
Не
плачь,
приятель.
Kończy
się
lekcja,
nareszcie
przerwa
Урок
заканчивается,
наконец,
перерыв
Płonie
świeczka
raz
na
rok
Горит
свеча
раз
в
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.