Ados - Travma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ados - Travma




Travma
Травма
Şimdi bi' filmin sonuyla muhattapsak
Если сейчас мы столкнулись с концом фильма,
İçimden ıraksan elimi bıraksan
Если ты далеко от меня, если ты отпустишь мою руку,
Ne fark eder ki zaten her manzara aynı
Какая разница, ведь каждый пейзаж одинаков,
Uçmak aynı inan düşmek bile aynı
Полет тот же, поверь, даже падение то же самое.
Zaman senden yana seyirde
Время на твоей стороне,
Geriye bakmak için geç artık bu şehirde
Уже поздно оглядываться назад в этом городе,
Görüyorum bu defa bilmediğim şekilde
Я вижу это теперь по-другому,
Ölmekte sinemde topraksızın, bitti şiirler
Умирать в моей груди без земли, стихи закончились.
Ömrün hırsızları koynumuzda büyüdü
Воры жизни выросли у нас на груди,
Bugün yarına hasret bir hayatta lanetledik dünü
Сегодня, тоскуя по завтрашнему дню, мы проклинали вчерашний,
Sabret dedikçe dudaklarım biraz daha çürür
Чем больше я говорю "терпи", тем больше гниют мои губы,
O saray sandığın kalplerin hepsi benim sürgünüm
Все те сердца, которые ты считала дворцами, моя ссылка.
Ne desem göğsümü ısrarla bastırır kabahat
Что бы я ни сказал, вина упорно давит мне на грудь,
Bilmiyorum belki çıkmam bile bir sabaha
Не знаю, может, я даже не доживу до утра,
Şimdi lazım bana sınırsız bir istirahat
Сейчас мне нужен безграничный отдых,
Fakat tutmuyor dikişlerim sabret biraz daha
Но мои швы не держатся, потерпи еще немного.
Tut ki ben kendime ızdırabı hak göreyim
Предположим, я считаю, что заслужил эти муки,
Tut ki bir rüyada medet buldum uyut beni
Предположим, я нашел утешение во сне, усыпи меня,
Tut ki dilim susmuyor pusuyor cümlelerim
Предположим, мой язык не молчит, мои фразы скрываются,
Bi anlam için tükendi tüm benliğim toparla beni
Все мое существо истощилось в поисках смысла, собери меня.
Bi mutlu son istemem
Мне не нужен счастливый конец,
Yeter ki son olsun
Лишь бы это был конец,
Zahmetin surete büründükçe ben oldu
Страдание, принимая облик, стало мной,
Ben ona baktığımda daha büyük yok oldum
Глядя на него, я исчезал еще больше,
Şarkılar susunca kusuru ben oldum
Когда песни смолкли, виноватым стал я.
Ruhum ziyan, ismin bir an dilimden düşecekse
Моя душа разрушена, если твое имя хоть на мгновение слетит с моих губ,
Dünyada bitmiş zamanım
Мое время на земле истекло,
Bak (bak) bu lanetlere gark oluyor sabahım
Смотри (смотри), эти проклятия поглощают мое утро,
Bir ağaca benziyorum dallarım da yok artık
Я как дерево, у которого больше нет ветвей.
Neden manidar bu kadar şimdi merhabalar?
Почему сейчас так многозначительны эти приветствия?
Neyin kastına düştüm de yakar hatıralar?
В чью ловушку я попал, что воспоминания жгут?
Seril karşıma bir zanlının sıfatıyla
Предстань передо мной в образе подозреваемого,
Gün gelir cinayetler eşitlenir büyük sevdalara
Придет день, и убийства сравняются с великими любовями.
Sakın arkamdan bakma
Не смотри мне вслед,
Sırtımda gururumu taşırım inatla
Я упрямо несу свою гордость на спине,
İnsan her şeyinden arınmak ister bu kadar kanla
Человек хочет очиститься от всего с такой кровью,
Bir gururum kalır ellerinde onu da ben bırakmam
Останется только моя гордость в твоих руках, и ее я не отдам.
Öyle sahte suratlar tanırım ki benden de beter
Я знаю такие фальшивые лица, что хуже меня,
Gönlüm el kaldırılan bi' çocuk sanki küstü gene
Мое сердце, как будто обиженный ребенок, снова дуется,
Bunca şey üst üste geldi diye mi bindin en tepeme?
Это потому, что все навалилось разом, что ты забралась на мою вершину?
Kirlenen yine ben sayfalar boyunca aktı lekeler
И снова я испачкан, пятна растеклись по страницам.
Çöktü geceye benzeyen bi karanlık
Спустилась тьма, похожая на ночь,
Göz altlarımda kanıtlar, dilimde bir insanlık ayıbı
Под моими глазами доказательства, на моем языке позор человечества,
Kimin var bizim kadar büyük bi' kayıbı
У кого есть такая же большая потеря, как у нас?
Benim düşen suratlarımın hepsi kollarımla sarılı
Все мои упавшие лица обняты моими руками.
Hakim olmadığım şu hayatımın devrimi
Революция моей жизни, которой я не управляю,
Artık yürekler içerde çok derinlerde yapılır
Теперь сердца создаются глубоко внутри,
İnsan işte üç kuruş kadarla satılır
Человек продается за гроши,
Elbet ismini satmam bir ahın akıllarda kazınır
Я никогда не продам свое имя, проклятие врежется в память.
Safi ruhlar uçup diyarımdan gitti
Чистые души улетели из моего края,
Bu şehrin ortasında bir lekeyim şimdi bittim
Я пятно посреди этого города, теперь я кончен,
Susuyordum evvelde gönlü kim diriltti
Я молчал прежде, чье сердце ожило?
Payıma düşen yağmurun altında büyüttüm bu fikri
Под дождем, который выпал на мою долю, я взрастил эту мысль.
Üzülür dersin ki sol yanımda ifrit?
Думаешь, мой левый бок, где сидит бес, будет грустить?
Ne kalender bi veda şekli görünmeden gittin
Какой беззаботный способ прощания, ты ушла, не показавшись,
Bakma zaten bana durduğumuz dipti
Не смотри на меня, мы и так были на дне,
Mutluluk mesafesi bizlerde ya kaştır ya kirpik
Расстояние до счастья у нас либо бровь, либо ресницы.





Writer(s): Adem Oslu


Attention! Feel free to leave feedback.