Lyrics and translation Adriana Calcanhotto - Morro Dois Irmãos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morro Dois Irmãos
Два Брата (Morro Dois Irmãos)
Dois
irmãos,
quando
vai
alta
a
madrugada
Два
брата,
когда
наступает
глубокая
ночь,
E
a
teus
pés
vão-se
encostar
os
instrumentos
И
к
твоим
ногам
прислоняются
инструменты,
Aprendi
a
respeitar
tua
prumada
Я
научилась
уважать
твою
прямоту
E
desconfiar
do
teu
silêncio
И
не
доверять
твоему
молчанию.
Penso
ouvir
a
pulsação
atravessada
Мне
кажется,
я
слышу
пульсацию
сквозь
время,
Do
que
foi
e
o
que
será
noutra
existência
Того,
что
было,
и
того,
что
будет
в
другом
существовании.
É
assim,
como
se
a
rocha
dilatada
Это
как
если
бы
расширяющаяся
скала
Fosse
uma
concentração
de
tempos
Была
концентрацией
времен.
É
assim,
como
se
o
ritmo
do
nada
Это
как
если
бы
ритм
пустоты
Fosse,
sim,
todos
os
ritmos
por
dentro
Был,
да,
всеми
ритмами
внутри.
Ou,
então,
como
uma
música
parada
Или,
как
музыка,
застывшая
Sobre
uma
montanha
em
movimento
На
движущейся
горе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.