Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rush (feat. Kevv)
Rush (feat. Kevv)
She
know
how
to
act
right
Sie
weiß,
wie
man
sich
richtig
verhält
She
ain't
used
to
the
bright
lights
Sie
ist
das
Rampenlicht
nicht
gewöhnt
Curvin
at
em,
it's
a
fast
life
Macht
'nen
Bogen
um
sie,
es
ist
ein
schnelles
Leben
Staying
right,
that's
my
type
Bleibt
auf
dem
rechten
Weg,
das
ist
mein
Typ
Do
a
bad
one,
make
a
player
turn
down?
Machst
du
eine
Schlechte,
bringst
du
einen
Player
zum
Aufgeben?
When
you
walk,
make
a
boy
wanna
turn
around
Wenn
du
gehst,
möchte
ein
Junge
sich
umdrehen
When
you
talk,
make
me
wanna
take
you
home
now
Wenn
du
redest,
möchte
ich
dich
jetzt
nach
Hause
bringen
Baby,
hush,
boy
you
gotta
take
it
back,
back,
back,
back,
back
Baby,
sei
still,
Junge,
du
musst
es
zurücknehmen,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück
I've
been
down
this
way,
way,
way,
way,
yeah
Ich
war
schon
mal
auf
diesem
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
ja
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush
Spielen
schnell,
wir
müssen
uns
nicht
mal
beeilen
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush,
oh
yeah
Spielen
schnell,
wir
müssen
uns
nicht
mal
beeilen,
oh
ja
Girl,
girl,
girl,
you
know
you
bad
and
you
know
it
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
toll
und
du
weißt
es
You
ain't
even
gotta
do
a
thing
just
to
show
it
Du
musst
nicht
mal
etwas
tun,
um
es
zu
zeigen
Staying
right,
that's
what
I
like
Auf
dem
rechten
Weg
bleiben,
das
mag
ich
Godly
girl,
spirit
filled,
yeah,
that's
my
type
Göttliches
Mädchen,
vom
Geist
erfüllt,
ja,
das
ist
mein
Typ
In
every
fall,
you're
there
through
it
all
Bei
jedem
Sturz
bist
du
immer
da
You
even
answer
all
those
late
nights
I
call
Du
beantwortest
sogar
all
die
späten
Anrufe
Told
me
you
wanna
be
more
Hast
mir
gesagt,
du
willst
mehr
My
reply
was
that
I
really
ain't
ready
at
Meine
Antwort
war,
dass
ich
wirklich
noch
nicht
bereit
bin
It's
not
that
it's
you,
but
it's
me
Es
liegt
nicht
an
dir,
sondern
an
mir
Typical
scene,
trust
me,
baby
Typische
Szene,
vertrau
mir,
Baby
When
I
tell
you
that
you're
a
marvelous
queen
Wenn
ich
dir
sage,
dass
du
eine
wundervolle
Königin
bist
You
deserve
the
best,
not
anything
less
Du
verdienst
das
Beste,
nicht
weniger
I
know
I'm
a
mess,
and
I'm
filled
with
stress
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Chaos,
und
ich
bin
voller
Stress
But
I
know
that
God
is
working
in
me
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
in
mir
wirkt
And
I
know
that
one
day,
he'll
make
me
a
way
better
man
Und
ich
weiß,
dass
er
mich
eines
Tages
zu
einem
viel
besseren
Mann
machen
wird
She
know
how
to
act
right
Sie
weiß,
wie
man
sich
richtig
verhält
She
ain't
used
to
the
bright
lights
Sie
ist
das
Rampenlicht
nicht
gewöhnt
Curvin
at
em,
it's
a
fast
life
Macht
'nen
Bogen
um
sie,
es
ist
ein
schnelles
Leben
Staying
right,
that's
my
type
Bleibt
auf
dem
rechten
Weg,
das
ist
mein
Typ
Do
a
bad
one,
make
a
player
turn
down?
Machst
du
eine
Schlechte,
bringst
du
einen
Player
zum
Aufgeben?
When
you
walk,
make
a
boy
wanna
turn
around
Wenn
du
gehst,
möchte
ein
Junge
sich
umdrehen
When
you
talk,
make
me
wanna
take
you
home
now
Wenn
du
redest,
möchte
ich
dich
jetzt
nach
Hause
bringen
Baby,
hush,
boy
you
gotta
take
it
back,
back,
back,
back,
back
Baby,
sei
still,
Junge,
du
musst
es
zurücknehmen,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück
I've
been
down
this
way,
way,
way,
way,
yeah
Ich
war
schon
mal
auf
diesem
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
ja
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush
Spielen
schnell,
wir
müssen
uns
nicht
mal
beeilen
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush,
oh
yeah
Spielen
schnell,
wir
müssen
uns
nicht
mal
beeilen,
oh
ja
I
know
you
tryna
take
things
at
your
own
pace
Ich
weiß,
du
versuchst,
die
Dinge
in
deinem
eigenen
Tempo
anzugehen
I
know
you
keep
telling
me
this
ain't
no
race
Ich
weiß,
du
sagst
mir
immer
wieder,
dass
dies
kein
Rennen
ist
Every
time
that
I'm
with
you,
it's
the
best
place
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
ist
es
der
beste
Ort
You
know
you
drive
me
crazy
in
your
own
ways
Du
weißt,
du
machst
mich
auf
deine
eigene
Art
verrückt
Prom-prom-promised
you
that
I
would
wait
Hab
dir
ver-ver-versprochen,
dass
ich
warten
würde
Love
how
you
working
on
your
own
faith
Liebe
es,
wie
du
an
deinem
eigenen
Glauben
arbeitest
Love
how
you
always
step
up
to
the
plate,
hey
Liebe
es,
wie
du
immer
die
Initiative
ergreifst,
hey
I
know
I'm
not
easy
to
deal
with
Cause
I
have
many
things
I
deal
with
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einfach,
weil
ich
mit
vielen
Dingen
zu
kämpfen
habe
And
I'm
working
on
my
own
healing,
yeah,
yeah
Und
ich
arbeite
an
meiner
eigenen
Heilung,
ja,
ja
But
you've
been
real
since
the
start
Patiently
doing
your
part
Aber
du
warst
von
Anfang
an
ehrlich,
hast
geduldig
deinen
Teil
getan
Always
comforting
my
heart,
oh
Hast
mein
Herz
immer
getröstet,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriel Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.