Lyrics and translation Afshin - Dokhtare Aroosaki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtare Aroosaki
Кукольная девочка
آی
دختره
عروسکی
خیال
نکن
با
نمکی
Эй,
кукольная
девочка,
не
думай,
что
ты
такая
уж
особенная,
هر
کی
میگه
دوستت
داره
قصه
میگه
دروغکی
Каждый,
кто
говорит,
что
любит
тебя,
рассказывает
сказки,
лжет.
قصه
میگه
دروغکی
Рассказывает
сказки,
лжет.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
رو
صورت
عروسکی
هر
چی
که
رنگه
میپاشی
На
своё
кукольное
лицо
ты
наносишь
всевозможные
краски,
میون
این
مردم
شهر
شدی
یک
تابلو
نقاشی
Среди
жителей
этого
города
ты
стала,
словно
картина.
عروسک
تو
جعبه
ای
کوکی
دست
این
و
اون
Кукла
в
коробке,
игрушка
в
руках
каждого
встречного,
یک
تیکه
ی
خریدنی
گوشه
کنار
شهرمون
Просто
товар,
который
можно
купить
где-нибудь
в
нашем
городе.
آی
دختره
عروسکی
خیال
نکن
با
نمکی
Эй,
кукольная
девочка,
не
думай,
что
ты
такая
уж
особенная,
هر
کی
میگه
دوستت
داره
قصه
میگه
دروغکی
Каждый,
кто
говорит,
что
любит
тебя,
рассказывает
сказки,
лжет.
قصه
میگه
دروغکی
Рассказывает
сказки,
лжет.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
تو
پارک
غصه
راه
نرو
آی
دختر
اهل
قرار
Не
гуляй
в
парке
с
печалью,
девочка,
любительница
свиданий,
از
همه
از
سایه
خود
همیشه
در
حال
فرار
От
всех,
даже
от
собственной
тени,
ты
всегда
бежишь.
نیمکت
نشین
بی
کسی
تو
دخترها
دختر
بد
Сидишь
на
скамейке
в
одиночестве,
ты,
девочка,
плохая
девочка,
تو
جمع
دخترهای
خوب
اسمتو
دنیا
زده
خط
В
списке
хороших
девочек
твоё
имя
вычеркнуто.
آی
دختره
عروسکی
خیال
نکن
با
نمکی
Эй,
кукольная
девочка,
не
думай,
что
ты
такая
уж
особенная,
هر
کی
میگه
دوست
داره
قصه
میگه
دروغکی
Каждый,
кто
говорит,
что
любит
тебя,
рассказывает
сказки,
лжет.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
لای
لالالای
لای
لای
لالای
لالای
لای
لای
Лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-ла-лай,
лай-лай,
лай-лай.
آی
دختره
عروسکی
نگاه
بکن
به
دور
و
ور
Эй,
кукольная
девочка,
посмотри
вокруг,
میره
به
بیراهه
بد
آخر
خط
این
سفر
Ты
идёшь
по
неверному
пути,
к
плохому
концу
этого
путешествия.
تا
چین
نخورده
صورتت
غریبه
نیست
آینه
باهات
Пока
морщины
не
избороздили
твоё
лицо,
зеркало
тебе
не
чужой,
برگرد
بیا
به
خونمون
آغوشمون
بازه
برات
Вернись
домой,
наши
объятия
открыты
для
тебя.
آی
دختره
عروسکی
خیال
نکن
با
نمکی
Эй,
кукольная
девочка,
не
думай,
что
ты
такая
уж
особенная,
هر
کی
میگه
دوست
داره
قصه
میگه
دروغکی
Каждый,
кто
говорит,
что
любит
тебя,
рассказывает
сказки,
лжет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armin Hashemi
Attention! Feel free to leave feedback.